← Surah 44

44:18

أَنْ أَدُّوٓا۟ إِلَىَّ عِبَادَ ٱللَّهِ ۖ إِنِّى لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ

Word by word

أَنْ
That
Preposition
Grammar (i'rab)
أَنْPrepositionINT
أَدُّوٓا۟
Deliver
Verb
Root: أدي
Grammar (i'rab)
أَدُّVerbimperative، 2nd masc. plur.
وٓا۟Nounpronoun، suffix، 2nd masc. plur.
إِلَىَّ
to me
Preposition
Grammar (i'rab)
إِلَىَّPrepositionpreposition
Nounpronoun، suffix، 1st sing.
عِبَادَ
(the) servants
Noun
Root: عبد
Grammar (i'rab)
عِبَادَNounmasc. plur.، accusative
ٱللَّهِ
(of) Allah
Noun
Root: أله
Grammar (i'rab)
ٱللَّهِNounproper noun، genitive
إِنِّى
Indeed, I am
Preposition
Grammar (i'rab)
إِنِّPrepositionaccusative
ىNounpronoun، suffix، 1st sing.
لَكُمْ
to you
Preposition
Grammar (i'rab)
لَPrepositionpreposition، prefix
كُمْNounpronoun، 2nd masc. plur.
رَسُولٌ
a Messenger
Noun
Root: رسل
Grammar (i'rab)
رَسُولٌNounmasculine، indefinite، nominative
أَمِينٌ
trustworthy
Noun
Root: أمن
Grammar (i'rab)
أَمِينٌNounmasc. sing.، indefinite، nominative، adjective

Translation

EN

Saying: "Restore to me the Servants of Allah: I am to you an messenger worthy of all trust;

A. Yusuf Alipublic-domain

saying, ‘Hand the servants of God over to me! I am a faithful messenger who has been sent to you.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Saying: Give up to me the slaves of Allah. Lo! I am a faithful messenger unto you.

M. Pickthallpublic-domain

[Saying], "Render to me the servants of Allāh. Indeed, I am to you a trustworthy messenger,"

Saheeh Internationalall-rights-reserved

TR

"Ey Allah'ın kulları! Bana gelin, doğrusu ben size gönderilmiş güvenilir bir elçiyim."

Diyanet İşleriall-rights-reserved

O peygamber onlara şöyle demişti: "Esaretiniz altındaki Allah'ın kullarını bana teslim edin. Çünkü ben size gönderilmiş güvenilir bir peygamberim.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

(Musa şöyle demişti:) “Allah’ın kullarını bana verin! Şüphesiz ki ben size (gönderilen) güvenilir elçiyim.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

AR

وقال لهم موسى: أن سلِّموا إليَّ عباد الله من بني إسرائيل وأرسلوهم معي؛ ليعبدوا الله وحده لا شريك له، إني لكم رسول أمين على وحيه ورسالته.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Where this verse appears