← Surah 50

50:33

مَّنْ خَشِىَ ٱلرَّحْمَـٰنَ بِٱلْغَيْبِ وَجَآءَ بِقَلْبٍ مُّنِيبٍ

Word by word

مَّنْ
Who
Noun
Grammar (i'rab)
مَّنْNounrelative
خَشِىَ
feared
Verb
Root: خشي
Grammar (i'rab)
خَشِىَVerbperfect، 3rd masc. sing.
ٱلرَّحْمَٰنَ
the Most Gracious
Noun
Root: رحم
Grammar (i'rab)
ٱلPrepositiondefinite، prefix
رَّحْمَٰنَNounmasc. sing.، accusative
بِٱلْغَيْبِ
in the unseen
Noun
Root: غيب
Grammar (i'rab)
بِPrepositionpreposition، prefix
ٱلْPrepositiondefinite، prefix
غَيْبِNounmasculine، genitive
وَجَآءَ
and came
Verb
Root: جيأ
Grammar (i'rab)
وَPrepositionconjunction، prefix
جَآءَVerbperfect، 3rd masc. sing.
بِقَلْبٍ
with a heart
Noun
Root: قلب
Grammar (i'rab)
بِPrepositionpreposition، prefix
قَلْبٍNounfem. sing.، indefinite، genitive
مُّنِيبٍ
returning
Noun
Root: نوب
Grammar (i'rab)
مُّنِيبٍNounactive participle، masculine، indefinite، genitive

Translation

EN

"Who feared (Allah) Most Gracious Unseen, and brought a heart turned in devotion (to Him):

A. Yusuf Alipublic-domain

who held the Most Gracious in awe, though He is unseen, who comes before Him with a heart turned to Him in devotion-

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Who feareth the Beneficent in secret and cometh with a contrite heart.

M. Pickthallpublic-domain

Who feared the Most Merciful in the unseen and came with a heart returning [in repentance].

Saheeh Internationalall-rights-reserved

TR

Onlara: "İşte bu cennet, Allah'a yönelen, O'nun buyruklarına riayet eden; görmediği Rahman'dan korkan, Allah'a yönelmiş bir kalble gelen sizlere, hepinize söz verilen yerdir. Oraya esenlikle girin; işte sonsuzluk günü budur" denir.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Onlara denir ki: "İşte size vaad edilen bu cennet, Allah'a yönelen, O'nun emirlerine riayet eden, görmediği halde Rahman olan Allah'tan korkan ve O'na yönelen bir kalple gelenlere mahsustur.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

(Bunlar) yalnızken Rahmân’a saygı gösteren ve (O’na) yönelmiş bir kalp getirenlerdir.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

AR

يقال لهم: هذا الذي كنتم توعدون به - أيها المتقون - لكل تائب مِن ذنوبه، حافظ لكل ما قَرَّبه إلى ربه، من الفرائض والطاعات، مَن خاف الله في الدنيا ولقيه يوم القيامة بقلب تائب من ذنوبه.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Where this verse appears