← Surah 54

54:36

وَلَقَدْ أَنذَرَهُم بَطْشَتَنَا فَتَمَارَوْا۟ بِٱلنُّذُرِ

Word by word

وَلَقَدْ
And certainly
Preposition
Grammar (i'rab)
وَPrepositionconjunction، prefix
لَPrepositionemphasis، prefix
قَدْPrepositionparticle of certainty
أَنذَرَهُم
he warned them
Verb
Root: نذر
Grammar (i'rab)
أَنذَرَVerbperfect، 3rd masc. sing.
هُمNounpronoun، suffix، 3rd masc. plur.
بَطْشَتَنَا
(of) Our seizure
Noun
Root: بطش
Grammar (i'rab)
بَطْشَتَNounfeminine، accusative
نَاNounpronoun، suffix، 1st plur.
فَتَمَارَوْا۟
but they disputed
Verb
Root: مري
Grammar (i'rab)
فَPrepositionresumption، prefix
تَمَارَVerbperfect، 3rd masc. plur.
وْا۟Nounpronoun، suffix، 3rd masc. plur.
بِٱلنُّذُرِ
the warnings
Noun
Root: نذر
Grammar (i'rab)
بِPrepositionpreposition، prefix
ٱلPrepositiondefinite، prefix
نُّذُرِNounmasc. plur.، genitive

Translation

EN

And (Lut) did warn them of Our Punishment, but they disputed about the Warning.

A. Yusuf Alipublic-domain

He warned them of Our onslaught, but they dismissed the warning-

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

And he indeed had warned them of Our blow, but they did doubt the warnings.

M. Pickthallpublic-domain

And he had already warned them of Our assault, but they disputed the warning.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

TR

Lut, and olsun ki, onları Bizim yakalamamızla uyarmıştı, ama onlar uyarmaları şüphe ile karşılayarak dinlemediler.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

(Lût), onları bizim yakalamamıza karşı uyarmıştı. Fakat ikazlara karşı kuşku duydular,

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Yemin olsun ki yakalamamızla ilgili (Lut daha önceden) kendilerini uyarmıştı, (ama) onlar bu tehditleri kuşkuyla karşılamışlardı.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

AR

ولقد خوَّف لوط قومه بأس الله وعذابه، فلم يسمعوا له، بل شكُّوا في ذلك، وكذَّبوه.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution