← Surah 54

54:5

حِكْمَةٌۢ بَـٰلِغَةٌ ۖ فَمَا تُغْنِ ٱلنُّذُرُ

Word by word

حِكْمَةٌۢ
Wisdom
Noun
Root: حكم
Grammar (i'rab)
حِكْمَةٌۢNounfeminine، indefinite، nominative
بَٰلِغَةٌ
perfect
Noun
Root: بلغ
Grammar (i'rab)
بَٰلِغَةٌNounactive participle، feminine، indefinite، nominative
فَمَا
but not
Preposition
Grammar (i'rab)
فَPrepositionresumption، prefix
مَاPrepositionnegative
تُغْنِ
will avail
Verb
Root: غني
Grammar (i'rab)
تُغْنِVerbimperfect، 3rd fem. sing.
ٱلنُّذُرُ
the warnings
Noun
Root: نذر
Grammar (i'rab)
ٱلPrepositiondefinite، prefix
نُّذُرُNounmasc. plur.، nominative

Translation

EN

Mature wisdom;- but (the preaching of) Warners profits them not.

A. Yusuf Alipublic-domain

farreaching wisdom––but these warnings do not help:

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Effective wisdom; but warnings avail not.

M. Pickthallpublic-domain

Extensive wisdom - but warning does not avail [them].

Saheeh Internationalall-rights-reserved

TR

Bu haberlerin her birinde üstün hikmet vardır; ama uyarmalar fayda vermiyor.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Bunlar üstün bir hikmettir fakat uyarılar fayda vermiyor.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Yemin olsun ki onlara tastamam doğru hükümler içeren, (kendilerini) kötülükten engelleyecek haberler gelmiştir. (Yüz çevirene) uyarılar yarar sağlamaz.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

AR

هذا القرآن الذي جاءهم حكمة عظيمة بالغة غايتها، فأي شيء تغني النذر عن قوم أعرضوا وكذَّبوا بها؟

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Where this verse appears