55:7
وَٱلسَّمَآءَ رَفَعَهَا وَوَضَعَ ٱلْمِيزَانَ
Word by word
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Translation
And the Firmament has He raised high, and He has set up the Balance (of Justice),
A. Yusuf Alipublic-domain
He has raised up the sky. He has set the balance
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
And the sky He hath uplifted; and He hath set the measure,
M. Pickthallpublic-domain
And the heaven He raised and imposed the balance
Saheeh Internationalall-rights-reserved
O, göğü yükseltmiştir; tartıyı koymuştur.
Diyanet İşleriall-rights-reserved
Göğü yükseltti ve mizanı koydu.
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
(Allah) dengede azgınlık yapmayasınız (dengeyi bozmayasınız) diye göğü yükseltmiş ve (oraya) bir denge koymuştur.
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
والسماء رفعها فوق الأرض، ووضع في الأرض العدل الذي أمر به وشرعه لعباده.
Tafsir al-Muyassarfree-distribution