← Surah 56

56:79

لَّا يَمَسُّهُۥٓ إِلَّا ٱلْمُطَهَّرُونَ

Word by word

لَّا
None
Preposition
Grammar (i'rab)
لَّاPrepositionnegative
يَمَسُّهُۥٓ
touch it
Verb
Root: مسس
Grammar (i'rab)
يَمَسُّVerbimperfect، 3rd masc. sing.
هُۥٓNounpronoun، suffix، 3rd masc. sing.
إِلَّا
except
Preposition
Grammar (i'rab)
إِلَّاPrepositionrestriction
ٱلْمُطَهَّرُونَ
the purified
Noun
Root: طهر
Grammar (i'rab)
ٱلْPrepositiondefinite، prefix
مُطَهَّرُونَNounpassive participle، masc. plur.، nominative

Translation

EN

Which none shall touch but those who are clean:

A. Yusuf Alipublic-domain

that only the purified can touch,

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Which none toucheth save the purified,

M. Pickthallpublic-domain

None touch it except the purified [i.e., the angels].

Saheeh Internationalall-rights-reserved

TR

Doğrusu bu Kitap, sadece arınmış olanların dokunabileceği, saklı bir Kitap'da mevcutken Alemlerin Rabbi tarafından indirilmiş olan Kuranı Kerim'dir.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Ona temizlenenlerden başkası el süremez.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Ona arındırılmış (melek)lerin dışında kimse dokunamaz.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

AR

إن هذا القرآن الذي نزل على محمد لقرآن عظيم المنافع، كثير الخير، غزير العلم، في كتاب مَصُون مستور عن أعين الخلق، وهو الكتاب الذي بأيدي الملائكة. لا يَمَسُّ القرآن إلا الملائكة الكرام الذين طهرهم الله من الآفات والذنوب، ولا يَمَسُّه أيضًا إلا المتطهرون من الشرك والجنابة والحدث.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Related verses

Where this verse appears

Topics