← السورة 56

56:79

لَّا يَمَسُّهُۥٓ إِلَّا ٱلْمُطَهَّرُونَ

كلمة بكلمة

لَّا
None
حرف جر
الإعراب
لَّاحرف جرنفي
يَمَسُّهُۥٓ
touch it
فعل
الجذر: مسس
الإعراب
يَمَسُّفعلمضارع، غائب مذكر مفرد
هُۥٓاسمضمير، لاحقة، غائب مذكر مفرد
إِلَّا
except
حرف جر
الإعراب
إِلَّاحرف جرأداة حصر
ٱلْمُطَهَّرُونَ
the purified
اسم
الجذر: طهر
الإعراب
ٱلْحرف جرمعرفة، سابقة
مُطَهَّرُونَاسماسم مفعول، مذكر جمع، مرفوع

الترجمة

AR

إن هذا القرآن الذي نزل على محمد لقرآن عظيم المنافع، كثير الخير، غزير العلم، في كتاب مَصُون مستور عن أعين الخلق، وهو الكتاب الذي بأيدي الملائكة. لا يَمَسُّ القرآن إلا الملائكة الكرام الذين طهرهم الله من الآفات والذنوب، ولا يَمَسُّه أيضًا إلا المتطهرون من الشرك والجنابة والحدث.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

Doğrusu bu Kitap, sadece arınmış olanların dokunabileceği, saklı bir Kitap'da mevcutken Alemlerin Rabbi tarafından indirilmiş olan Kuranı Kerim'dir.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Ona temizlenenlerden başkası el süremez.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Ona arındırılmış (melek)lerin dışında kimse dokunamaz.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

Which none shall touch but those who are clean:

A. Yusuf Alipublic-domain

that only the purified can touch,

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Which none toucheth save the purified,

M. Pickthallpublic-domain

None touch it except the purified [i.e., the angels].

Saheeh Internationalall-rights-reserved

آيات ذات صلة

أين تظهر هذه الآية

المواضيع