← Surah 7

7:109

قَالَ ٱلْمَلَأُ مِن قَوْمِ فِرْعَوْنَ إِنَّ هَـٰذَا لَسَـٰحِرٌ عَلِيمٌ

Word by word

قَالَ
Said
Verb
Root: قول
Grammar (i'rab)
قَالَVerbperfect، 3rd masc. sing.
ٱلْمَلَأُ
the chiefs
Noun
Root: ملأ
Grammar (i'rab)
ٱلْPrepositiondefinite، prefix
مَلَأُNounmasculine، nominative
مِن
of
Preposition
Grammar (i'rab)
مِنPrepositionpreposition
قَوْمِ
(the) people
Noun
Root: قوم
Grammar (i'rab)
قَوْمِNounmasculine، genitive
فِرْعَوْنَ
(of) Firaun
Noun
Grammar (i'rab)
فِرْعَوْنَNounproper noun، masculine، genitive
إِنَّ
Indeed
Preposition
Grammar (i'rab)
إِنَّPrepositionaccusative
هَٰذَا
this
Preposition
Grammar (i'rab)
هَٰPrepositionATT، prefix
ذَاNoundemonstrative، masc. sing.
لَسَٰحِرٌ
(is) surely a magician
Noun
Root: سحر
Grammar (i'rab)
لَPrepositionemphasis، prefix
سَٰحِرٌNounactive participle، masculine، indefinite، nominative
عَلِيمٌ
learned
Noun
Root: علم
Grammar (i'rab)
عَلِيمٌNounmasc. sing.، indefinite، nominative، adjective

Translation

EN

Said the Chiefs of the people of Pharaoh: "This is indeed a sorcerer well-versed.

A. Yusuf Alipublic-domain

The leaders among Pharaoh’s people said, ‘This man is a learned sorcerer!

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

The chiefs of Pharaoh's people said: Lo! this is some knowing wizard,

M. Pickthallpublic-domain

Said the eminent among the people of Pharaoh, "Indeed, this is a learned magician

Saheeh Internationalall-rights-reserved

TR

Firavun milletinin ileri gelenleri, "Doğrusu bu bilgin bir sihirbazdır, sizi memleketinizden çıkarmak istiyor" dediler. Firavun: "Ne buyurursunuz?" dedi.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Firavun'un kavminden ileri gelenler, "Muhakkak bu çok bilgili bir sihirbazdır." dediler.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Firavun’un kavminden yöneticiler şöyle demişlerdi: “Şüphesiz ki bu, sizi yurdunuzdan çıkarmak isteyen çok bilgili bir büyücüdür.” (Firavun) “Öneriniz nedir?” demişti.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

AR

قال الأشراف من قوم فرعون: إن موسى لساحر يأخذ بأعين الناس بخداعه إياهم، حتى يخيل إليهم أن العصا حية، والشيء بخلاف ما هو عليه، وهو واسع العلم بالسحر ماهر به.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Where this verse appears