← Surah 7

7:118

فَوَقَعَ ٱلْحَقُّ وَبَطَلَ مَا كَانُوا۟ يَعْمَلُونَ

Word by word

فَوَقَعَ
So was established
Verb
Root: وقع
Grammar (i'rab)
فَPrepositionresumption، prefix
وَقَعَVerbperfect، 3rd masc. sing.
ٱلْحَقُّ
the truth
Noun
Root: حقق
Grammar (i'rab)
ٱلْPrepositiondefinite، prefix
حَقُّNounmasculine، nominative
وَبَطَلَ
and became futile
Verb
Root: بطل
Grammar (i'rab)
وَPrepositionconjunction، prefix
بَطَلَVerbperfect، 3rd masc. sing.
مَا
what
Noun
Grammar (i'rab)
مَاNounrelative
كَانُوا۟
they used to
Verb
Root: كون
Grammar (i'rab)
كَانُVerbperfect، 3rd masc. plur.
وا۟Nounpronoun، suffix، 3rd masc. plur.
يَعْمَلُونَ
do
Verb
Root: عمل
Grammar (i'rab)
يَعْمَلُVerbimperfect، 3rd masc. plur.
ونَNounpronoun، suffix، 3rd masc. plur.

Translation

EN

Thus truth was confirmed, and all that they did was made of no effect.

A. Yusuf Alipublic-domain

The truth was confirmed and what they had produced came to nothing:

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Thus was the Truth vindicated and that which they were doing was made vain.

M. Pickthallpublic-domain

So the truth was established, and abolished was what they were doing.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

TR

Hak tahakkuk etti, onların yaptıkları boşa gitti.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Artık hakikat ortaya çıkmış ve onların bütün yaptıkları boşa gitmişti.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Böylece gerçek ortaya çıkmış ve onların yapmakta olduğu şeyler de yok olup gitmişti.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

AR

فظهر الحق واستبان لمن شهده وحضره في أمر موسى عليه السلام، وأنه رسول الله يدعو إلى الحق، وبطل الكذب الذي كانوا يعملونه.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution