← Surah 73

73:11

وَذَرْنِى وَٱلْمُكَذِّبِينَ أُو۟لِى ٱلنَّعْمَةِ وَمَهِّلْهُمْ قَلِيلًا

Word by word

وَذَرْنِى
And leave Me
Verb
Root: وذر
Grammar (i'rab)
وَPrepositionconjunction، prefix
ذَرْVerbimperative، 2nd masc. sing.
نِىNounpronoun، suffix، 1st sing.
وَٱلْمُكَذِّبِينَ
and the deniers
Noun
Root: كذب
Grammar (i'rab)
وَPrepositionconjunction، prefix
ٱلْPrepositiondefinite، prefix
مُكَذِّبِينَNounactive participle، masc. plur.، accusative
أُو۟لِى
possessors
Noun
Grammar (i'rab)
أُو۟لِىNounmasc. plur.، accusative
ٱلنَّعْمَةِ
(of) the ease
Noun
Root: نعم
Grammar (i'rab)
ٱلPrepositiondefinite، prefix
نَّعْمَةِNounfeminine، genitive
وَمَهِّلْهُمْ
and allow them respite
Verb
Root: مهل
Grammar (i'rab)
وَPrepositionconjunction، prefix
مَهِّلْVerbimperative، 2nd masc. sing.
هُمْNounpronoun، suffix، 3rd masc. plur.
قَلِيلًا
a little
Noun
Root: قلل
Grammar (i'rab)
قَلِيلًاNounmasc. sing.، indefinite، accusative، adjective

Translation

EN

And leave Me (alone to deal with) those in possession of the good things of life, who (yet) deny the Truth; and bear with them for a little while.

A. Yusuf Alipublic-domain

and leave to Me those who deny the truth and live in luxury. Bear with them for a little while;

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Leave Me to deal with the deniers, lords of ease and comfort (in this life); and do thou respite them awhile.

M. Pickthallpublic-domain

And leave Me with [the matter of] the deniers, those of ease [in life], and allow them respite a little.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

TR

Varlık sahibi olup da seni yalanlayanları Bana bırak; onlara az bir mehil ver.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

O yalanlayıcı zevk ve refah sahiplerini bana bırak, onlara biraz mühlet ver.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Nimet sahibi (olan) o yalanlayıcıları bana bırak; onlara biraz zaman tanı!

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

AR

دعني -أيها الرسول- وهؤلاء المكذبين بآياتي أصحاب النعيم والترف في الدنيا، ومهِّلهم زمنًا قليلا بتأخير العذاب عنهم حتى يبلغ الكتاب أجله بعذابهم.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution