73:14
يَوْمَ تَرْجُفُ ٱلْأَرْضُ وَٱلْجِبَالُ وَكَانَتِ ٱلْجِبَالُ كَثِيبًا مَّهِيلًا
Word by word
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Translation
One Day the earth and the mountains will be in violent commotion. And the mountains will be as a heap of sand poured out and flowing down.
A. Yusuf Alipublic-domain
on the Day when the earth and the mountains will shake. The mountains will become a heap of loose sand.
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
On the day when the earth and the hills rock, and the hills become a heap of running sand.
M. Pickthallpublic-domain
On the Day the earth and the mountains will convulse and the mountains will become a heap of sand pouring down.
Saheeh Internationalall-rights-reserved
Kıyametin koptuğu gün, yeryüzü ve dağlar sarsılır; dağlar, yumuşak kum yığını haline gelir.
Diyanet İşleriall-rights-reserved
O gün yer ve dağlar sarsılacak, dağlar erimiş bir kum yığınına dönecek.
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
O gün (Son Saat’te) yer ve dağlar sars(ıl)acak; dağlar erimiş kum yığınına dönecektir.
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
يوم تضطرب الأرض والجبال وتتزلزل حتى تصير الجبال تَلا من الرمل سائلا متناثرًا، بعد أن كانت صُلبة جامدة.
Tafsir al-Muyassarfree-distribution