76:20
وَإِذَا رَأَيْتَ ثَمَّ رَأَيْتَ نَعِيمًا وَمُلْكًا كَبِيرًا
Word by word
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Translation
And when thou lookest, it is there thou wilt see a Bliss and a Realm Magnificent.
A. Yusuf Alipublic-domain
and if you were to look around, you would see bliss and great wealth:
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
When thou seest, thou wilt see there bliss and high estate.
M. Pickthallpublic-domain
And when you look there [in Paradise], you will see pleasure and great dominion.
Saheeh Internationalall-rights-reserved
Oranın neresine baksan, nimet ve büyük bir saltanat görürsün.
Diyanet İşleriall-rights-reserved
Orada nereye baksan bir nimet ve pek büyük bir mülk görürsün.
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
(Cennette) her nereye bakarsan, (pek çok) nimet ve büyük bir otorite görürsün.
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
وإذا أبصرت أيَّ مكان في الجنة رأيت فيه نعيمًا لا يُدْركه الوصف، ومُلْكا عظيمًا واسعًا لا غاية له.
Tafsir al-Muyassarfree-distribution