8:40
وَإِن تَوَلَّوْا۟ فَٱعْلَمُوٓا۟ أَنَّ ٱللَّهَ مَوْلَىٰكُمْ ۚ نِعْمَ ٱلْمَوْلَىٰ وَنِعْمَ ٱلنَّصِيرُ
Word by word
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Translation
If they refuse, be sure that Allah is your Protector - the best to protect and the best to help.
A. Yusuf Alipublic-domain
but if they pay no heed, be sure that God is your protector, the best protector and the best helper.
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
And if they turn away, then know that Allah is your Befriender - a Transcendent Patron, a Transcendent Helper!
M. Pickthallpublic-domain
But if they turn away - then know that Allāh is your protector. Excellent is the protector, and excellent is the helper.
Saheeh Internationalall-rights-reserved
Eğer yüz çevirirlerse Allah'ın sizin dostunuz olduğunu bilin; O ne güzel dost, ne güzel yardımcıdır!
Diyanet İşleriall-rights-reserved
Yok vazgeçmez de tekrar eskiye dönerlerse artık bilin ki, Allah sizin yardımcınızdır. O ne güzel mevla, ne güzel yardımcıdır.
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
Yüz çevirirlerse, bilin ki Allah sizin mevlanızdır (efendinizdir). Ne güzel mevla (efendi)dir ve ne güzel yardımcıdır!
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
وإن أعرض هؤلاء المشركون عمَّا دعوتموهم إليه -أيها المؤمنون- من الإيمان بالله ورسوله وترك قتالكم، وأبَوْا إلا الإصرار على الكفر وقتالكم، فأيقِنوا أن الله معينكم وناصركم عليهم. نِعْمَ المعين والناصر لكم ولأوليائه على أعدائكم.
Tafsir al-Muyassarfree-distribution