82:5
عَلِمَتْ نَفْسٌ مَّا قَدَّمَتْ وَأَخَّرَتْ
Word by word
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Translation
(Then) shall each soul know what it hath sent forward and (what it hath) kept back.
A. Yusuf Alipublic-domain
each soul will know what it has done and what it has left undone.
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
A soul will know what it hath sent before (it) and what left behind.
M. Pickthallpublic-domain
A soul will [then] know what it has put forth and kept back.
Saheeh Internationalall-rights-reserved
İnsanoğlu, ne yaptığını ve ne yapmadığını görür.
Diyanet İşleriall-rights-reserved
Herkes neyi önünden gönderdiğini ve neyi geri bıraktığını bilir.
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
Her can (dünyada yapıp) öne sürdüklerini ve (yapmayıp) geride bıraktıklarını bilmiş (olacak)tır.
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
إذا السماء انشقت، واختلَّ نظامها، وإذا الكواكب تساقطت، وإذا البحار فجَّر الله بعضها في بعض، فذهب ماؤها، وإذا القبور قُلِبت ببعث مَن كان فيها، حينئذ تعلم كلُّ نفس جميع أعمالها، ما تقدَّم منها، وما تأخر، وجوزيت بها.
Tafsir al-Muyassarfree-distribution