← Surah 82

82:6

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلْإِنسَـٰنُ مَا غَرَّكَ بِرَبِّكَ ٱلْكَرِيمِ

Word by word

يَٰٓأَيُّهَا
O
Noun
Root: أيي
Grammar (i'rab)
يَٰٓPrepositionvocative، prefix
أَيُّNounaccusative
هَاPrepositionATT، suffix
ٱلْإِنسَٰنُ
man
Noun
Root: أنس
Grammar (i'rab)
ٱلْPrepositiondefinite، prefix
إِنسَٰنُNounmasculine، nominative
مَا
What
Noun
Grammar (i'rab)
مَاNounrelative
غَرَّكَ
has deceived you
Verb
Root: غرر
Grammar (i'rab)
غَرَّVerbperfect، 3rd masc. sing.
كَNounpronoun، suffix، 2nd masc. sing.
بِرَبِّكَ
concerning your Lord
Noun
Root: ربب
Grammar (i'rab)
بِPrepositionpreposition، prefix
رَبِّNounmasculine، genitive
كَNounpronoun، suffix، 2nd masc. sing.
ٱلْكَرِيمِ
the Most Noble
Noun
Root: كرم
Grammar (i'rab)
ٱلْPrepositiondefinite، prefix
كَرِيمِNounmasc. sing.، genitive، adjective

Translation

EN

O man! What has seduced thee from thy Lord Most Beneficent?-

A. Yusuf Alipublic-domain

Mankind, what has lured you away from God,

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

O man! What hath made thee careless concerning thy Lord, the Bountiful,

M. Pickthallpublic-domain

O mankind, what has deceived you concerning your Lord, the Generous,

Saheeh Internationalall-rights-reserved

TR

Ey insanoğlu! Seni yaratıp sonra şekil veren, düzenleyen, mütenasip kılan, istediği şekilde seni terkip eden, çok cömert olan Rabbine karşı seni aldatan nedir?

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Ey insan! İhsanı bol Rabb'ine karşı seni aldatan nedir?

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Ey insan! Cömert Rabbine karşı seni aldatan nedir?

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

AR

يا أيها الإنسان المنكر للبعث، ما الذي جعلك تغتَرُّ بربك الجواد كثير الخير الحقيق بالشكر والطاعة، أليس هو الذي خلقك فسوَّى خلقك فعَدَلك، وركَّبك لأداء وظائفك، في أيِّ صورة شاءها خلقك؟

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Where this verse appears