← Surah 92

92:20

إِلَّا ٱبْتِغَآءَ وَجْهِ رَبِّهِ ٱلْأَعْلَىٰ

Word by word

إِلَّا
Except
Preposition
Grammar (i'rab)
إِلَّاPrepositionexceptive
ٱبْتِغَآءَ
seeking
Noun
Root: بغي
Grammar (i'rab)
ٱبْتِغَآءَNounverbal noun، masculine، accusative
وَجْهِ
(the) Countenance
Noun
Root: وجه
Grammar (i'rab)
وَجْهِNounmasculine، genitive
رَبِّهِ
(of) his Lord
Noun
Root: ربب
Grammar (i'rab)
رَبِّNounmasculine، genitive
هِNounpronoun، suffix، 3rd masc. sing.
ٱلْأَعْلَىٰ
the Most High
Noun
Root: علو
Grammar (i'rab)
ٱلْPrepositiondefinite، prefix
أَعْلَىٰNounmasculine، genitive، adjective

Translation

EN

But only the desire to seek for the Countenance of their Lord Most High;

A. Yusuf Alipublic-domain

but for the sake of his Lord the Most High––

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Except as seeking (to fulfil) the purpose of his Lord Most High.

M. Pickthallpublic-domain

But only seeking the face [i.e., acceptance] of his Lord, Most High.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

TR

O yaptığı iyiliği birinden karşılık görmek için değil, ancak yüce Rabbinin hoşnudluğunu (rızasını) gözeterek yapmıştır.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

O ancak yüce Rabbinin rızasını aramak için verir.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

(Çünkü onun) Yüce Rabbinin rızasını kazanmaktan başka, kimseden beklediği bir karşılık da yoktur.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

AR

وسيُزحزَح عنها شديد التقوى، الذي يبذل ماله ابتغاء المزيد من الخير. وليس إنفاقه ذاك مكافأة لمن أسدى إليه معروفا، لكنه يبتغي بذلك وجه ربه الأعلى ورضاه، ولسوف يعطيه الله في الجنة ما يرضى به.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Where this verse appears