15:49
۞ نَبِّئْ عِبَادِىٓ أَنِّىٓ أَنَا ٱلْغَفُورُ ٱلرَّحِيمُ
Kelime kelime
Dilbilgisi (i'rab)
Dilbilgisi (i'rab)
Dilbilgisi (i'rab)
Dilbilgisi (i'rab)
Dilbilgisi (i'rab)
Meal
Kullarıma Benim bağışlayan, merhamet eden olduğumu, azabımın can yakıcı bir azap olduğunu haber ver.
Diyanet İşleriall-rights-reserved
Kullarıma haber ver ki, gerçekten ben çok bağışlayıcı ve pek merhamet ediciyim.
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
Kullarıma, benim çok bağışlayan, çok merhametli olduğumu, azabımın da elem verici bir azap olduğunu bildir!
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
Tell My servants that I am indeed the Oft-forgiving, Most Merciful;
A. Yusuf Alipublic-domain
[Prophet], tell My servants that I am the Forgiving, the Merciful,
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
Announce, (O Muhammad) unto My slaves that verily I am the Forgiving, the Merciful,
M. Pickthallpublic-domain
[O Muḥammad], inform My servants that it is I who am the Forgiving, the Merciful,
Saheeh Internationalall-rights-reserved
أخبر -أيها الرسول- عبادي أني أنا الغفور للمؤمنين التائبين، الرحيم بهم، وأن عذابي هو العذاب المؤلم الموجع لغير التائبين. وأخبرهم -أيها الرسول- عن ضيوف إبراهيم من الملائكة الذين بشَّروه بالولد، وبهلاك قوم لوط.
Tafsir al-Muyassarfree-distribution