← Sure 16

16:58

وَإِذَا بُشِّرَ أَحَدُهُم بِٱلْأُنثَىٰ ظَلَّ وَجْهُهُۥ مُسْوَدًّا وَهُوَ كَظِيمٌ

Kelime kelime

وَإِذَا
zaman
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
وَEdatatıf bağlacı، ön ek
إِذَاİsimzaman zarfı
بُشِّرَ
müjdelendiği
Fiil
Kök: بشر
Dilbilgisi (i'rab)
بُشِّرَFiilmâzî (geçmiş)، meçhul (edilgen)، 3. tekil eril
أَحَدُهُم
onlardan birine
İsim
Kök: أحد
Dilbilgisi (i'rab)
أَحَدُİsimeril، merfû (nominatif)
هُمİsimzamir، son ek، 3. çoğul eril
بِٱلْأُنثَىٰ
kız çocuğu
İsim
Kök: أنث
Dilbilgisi (i'rab)
بِEdatharf-i cer (edat)، ön ek
ٱلْEdatmarife (belirli)، ön ek
أُنثَىٰİsimdişil، mecrûr (genitif)
ظَلَّ
kesilir
Fiil
Kök: ظلل
Dilbilgisi (i'rab)
ظَلَّFiilmâzî (geçmiş)، 3. tekil eril
وَجْهُهُۥ
yüzü
İsim
Kök: وجه
Dilbilgisi (i'rab)
وَجْهُİsimeril، merfû (nominatif)
هُۥİsimzamir، son ek، 3. tekil eril
مُسْوَدًّا
kapkara
İsim
Kök: سود
Dilbilgisi (i'rab)
مُسْوَدًّاİsimism-i fâil (etken ortaç)، eril، nekre (belirsiz)، mansûb (akuzatif)
وَهُوَ
ve o
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
وَEdatatıf bağlacı، ön ek
هُوَİsimzamir، 3. tekil eril
كَظِيمٌ
içi öfkeyle dolar
İsim
Kök: كظم
Dilbilgisi (i'rab)
كَظِيمٌİsimeril tekil، nekre (belirsiz)، merfû (nominatif)

Meal

TR

Aralarından birine bir kızı olduğu müjdelendiği zaman içi gamla dolarak yüzü simsiyah kesilir.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Halbuki onlardan birine, kız doğum haberi müjdelendiği zaman içi öfkeyle dolar, yüzü kapkara kesilir.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Onlardan birine kız çocuğu müjdelendiği zaman öfkelenmiş olarak yüzü kapkara kesilir.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

When news is brought to one of them, of (the birth of) a female (child), his face darkens, and he is filled with inward grief!

A. Yusuf Alipublic-domain

When one of them is given news of the birth of a baby girl, his face darkens and he is filled with gloom.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

When if one of them receiveth tidings of the birth of a female, his face remaineth darkened, and he is wroth inwardly.

M. Pickthallpublic-domain

And when one of them is informed of [the birth of] a female, his face becomes dark, and he suppresses grief.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

AR

وإذا جاء مَن يخبر أحدهم بولادة أنثى اسودَّ وجهه؛ كراهية لما سمع، وامتلأ غمًّا وحزنًا.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution