17:81
وَقُلْ جَآءَ ٱلْحَقُّ وَزَهَقَ ٱلْبَـٰطِلُ ۚ إِنَّ ٱلْبَـٰطِلَ كَانَ زَهُوقًا
Kelime kelime
Dilbilgisi (i'rab)
Dilbilgisi (i'rab)
Dilbilgisi (i'rab)
Dilbilgisi (i'rab)
Dilbilgisi (i'rab)
Dilbilgisi (i'rab)
Dilbilgisi (i'rab)
Meal
De ki: "Hak geldi, batıl ortadan kalkmaya mahkumdur."
Diyanet İşleriall-rights-reserved
(Ey Muhammed!) De ki: "Hak geldi, batıl yok oldu. Elbette batıl yok olmaya mahkumdur."
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
De ki: “Gerçek geldi; batıl yıkıldı. Şüphesiz ki batıl yıkılmaya mahkûmdur.”
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
And say: "Truth has (now) arrived, and Falsehood perished: for Falsehood is (by its nature) bound to perish."
A. Yusuf Alipublic-domain
And say, ‘The truth has come, and falsehood has passed away: falsehood is bound to pass away.’
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
And say: Truth hath come and falsehood hath vanished away. Lo! falsehood is ever bound to vanish.
M. Pickthallpublic-domain
And say, "Truth has come, and falsehood has departed. Indeed is falsehood, [by nature], ever bound to depart."
Saheeh Internationalall-rights-reserved
وقل -أيها الرسول- للمشركين: جاء الإسلام وذهب الشرك، إن الباطل لا بقاء له ولا ثبات، والحق هو الثابت الباقي الذي لا يزول.
Tafsir al-Muyassarfree-distribution