← Sure 18

18:25

وَلَبِثُوا۟ فِى كَهْفِهِمْ ثَلَـٰثَ مِا۟ئَةٍ سِنِينَ وَٱزْدَادُوا۟ تِسْعًا

Kelime kelime

وَلَبِثُوا۟
ve kaldılar
Fiil
Kök: لبث
Dilbilgisi (i'rab)
وَEdatatıf bağlacı، ön ek
لَبِثُFiilmâzî (geçmiş)، 3. çoğul eril
وا۟İsimzamir، son ek، 3. çoğul eril
فِى
mağaralarında
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
فِىEdatharf-i cer (edat)
كَهْفِهِمْ
Kehf
İsim
Kök: كهف
Dilbilgisi (i'rab)
كَهْفِİsimeril، mecrûr (genitif)
هِمْİsimzamir، son ek، 3. çoğul eril
ثَلَٰثَ
üç
İsim
Kök: ثلث
Dilbilgisi (i'rab)
ثَلَٰثَİsimeril، mansûb (akuzatif)
مِا۟ئَةٍ
yüz
İsim
Kök: مأي
Dilbilgisi (i'rab)
مِا۟ئَةٍİsimdişil، nekre (belirsiz)، mecrûr (genitif)
سِنِينَ
yıl
İsim
Kök: سنو
Dilbilgisi (i'rab)
سِنِينَİsimeril çoğul، mansûb (akuzatif)
وَٱزْدَادُوا۟
ve ilave ettiler
Fiil
Kök: زيد
Dilbilgisi (i'rab)
وَEdatatıf bağlacı، ön ek
ٱزْدَادُFiilmâzî (geçmiş)، 3. çoğul eril
وا۟İsimzamir، son ek، 3. çoğul eril
تِسْعًا
dokuz (yıl)
İsim
Kök: تسع
Dilbilgisi (i'rab)
تِسْعًاİsimeril، nekre (belirsiz)، mansûb (akuzatif)

Meal

TR

Onlar mağaralarında üçyüz dokuz yıl kaldılar.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Onlar, mağaralarında üçyüz yıl kadar kaldılar ve dokuz yıl da buna ilave etmişlerdir.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

(Bazıları şöyle diyor): “Onlar, mağaralarında üç yüz sene kadar kalmış ve dokuz (sene) de buna ilave etmişlerdir.”

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

So they stayed in their Cave three hundred years, and (some) add nine (more)

A. Yusuf Alipublic-domain

[Some say], ‘The sleepers stayed in their cave for three hundred years,’ some added nine more.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

And (it is said) they tarried in their Cave three hundred years and add nine.

M. Pickthallpublic-domain

And they remained in their cave for three hundred years and exceeded by nine.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

AR

ومكث الشُّبَّان نيامًا في كهفهم ثلاثمائة سنة وتسع سنين.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution