18:93
حَتَّىٰٓ إِذَا بَلَغَ بَيْنَ ٱلسَّدَّيْنِ وَجَدَ مِن دُونِهِمَا قَوْمًا لَّا يَكَادُونَ يَفْقَهُونَ قَوْلًا
Kelime kelime
Dilbilgisi (i'rab)
Dilbilgisi (i'rab)
Dilbilgisi (i'rab)
Dilbilgisi (i'rab)
Dilbilgisi (i'rab)
Dilbilgisi (i'rab)
Dilbilgisi (i'rab)
Dilbilgisi (i'rab)
Dilbilgisi (i'rab)
Dilbilgisi (i'rab)
Meal
Sonunda, iki dağın arasına varınca, orada nerdeyse hiç laf anlamayan bir millete rastladı.
Diyanet İşleriall-rights-reserved
Nihayet iki dağ arasına ulaştığında onların önünde, hemen hiç söz anlamayan bir kavim bulmuştu.
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
Sonunda iki set (dağ) arasına ulaştığında onların önünde, neredeyse hiçbir sözü anlayamayan bir toplum bulmuştu.
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
Until, when he reached (a tract) between two mountains, he found, beneath them, a people who scarcely understood a word.
A. Yusuf Alipublic-domain
then, when he reached a place between two mountain barriers, he found beside them a people who could barely understand him.
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
Till, when he came between the two mountains, he found upon their hither side a folk that scarce could understand a saying.
M. Pickthallpublic-domain
Until, when he reached [a pass] between two mountains, he found beside them a people who could hardly understand [his] speech.
Saheeh Internationalall-rights-reserved
حتى إذا وصل إلى ما بين الجبلين الحاجزين لما وراءهما، وجد من دونهما قومًا، لا يكادون يعرفون كلام غيرهم.
Tafsir al-Muyassarfree-distribution