19:28
يَـٰٓأُخْتَ هَـٰرُونَ مَا كَانَ أَبُوكِ ٱمْرَأَ سَوْءٍ وَمَا كَانَتْ أُمُّكِ بَغِيًّا
Kelime kelime
Dilbilgisi (i'rab)
Dilbilgisi (i'rab)
Dilbilgisi (i'rab)
Dilbilgisi (i'rab)
Dilbilgisi (i'rab)
Dilbilgisi (i'rab)
Dilbilgisi (i'rab)
Meal
Çocuğu alıp kavmine getirdi, onlar: "Meryem! Utanılacak bir şey yaptın. Ey Harun'un kızkardeşi! Baban kötü bir kimse değildi, annen de iffetsiz değildi" dediler.
Diyanet İşleriall-rights-reserved
"Ey Harun'un kızkardeşi! Senin baban kötü bir adam değildi, annen de iffetsiz bir kadın değildi."
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
Ey Harun’un kız kardeşi! Baban kötü bir kişi değildi; annen de ahlaksız değildi.”
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
"O sister of Aaron! Thy father was not a man of evil, nor thy mother a woman unchaste!"
A. Yusuf Alipublic-domain
Sister of Aaron! Your father was not an evil man; your mother was not unchaste!’
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
O sister of Aaron! Thy father was not a wicked man nor was thy mother a harlot.
M. Pickthallpublic-domain
O sister [i.e., descendant] of Aaron, your father was not a man of evil, nor was your mother unchaste."
Saheeh Internationalall-rights-reserved
يا أخت الرجل الصالح هارون ما كان أبوك رجل سوء يأتي الفواحش، وما كانت أمك امرأة سوء تأتي البِغاء.
Tafsir al-Muyassarfree-distribution