← Sure 28

28:41

وَجَعَلْنَـٰهُمْ أَئِمَّةً يَدْعُونَ إِلَى ٱلنَّارِ ۖ وَيَوْمَ ٱلْقِيَـٰمَةِ لَا يُنصَرُونَ

Kelime kelime

وَجَعَلْنَٰهُمْ
ve biz onları yaptık
Fiil
Kök: جعل
Dilbilgisi (i'rab)
وَEdatatıf bağlacı، ön ek
جَعَلْFiilmâzî (geçmiş)، 1. çoğul
نَٰİsimzamir، son ek، 1. çoğul
هُمْİsimzamir، son ek، 3. çoğul eril
أَئِمَّةً
önderler
İsim
Kök: أمم
Dilbilgisi (i'rab)
أَئِمَّةًİsimeril çoğul، nekre (belirsiz)، mansûb (akuzatif)
يَدْعُونَ
çağıran
Fiil
Kök: دعو
Dilbilgisi (i'rab)
يَدْعُFiilmuzâri (şimdi/geniş)، 3. çoğul eril
ونَİsimzamir، son ek، 3. çoğul eril
إِلَى
ateşe
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
إِلَىEdatharf-i cer (edat)
ٱلنَّارِ
ateş
İsim
Kök: نور
Dilbilgisi (i'rab)
ٱلEdatmarife (belirli)، ön ek
نَّارِİsimdişil، mecrûr (genitif)
وَيَوْمَ
ve günü
İsim
Kök: يوم
Dilbilgisi (i'rab)
وَEdatatıf bağlacı، ön ek
يَوْمَİsimeril، mansûb (akuzatif)
ٱلْقِيَٰمَةِ
kıyamet
İsim
Kök: قوم
Dilbilgisi (i'rab)
ٱلْEdatmarife (belirli)، ön ek
قِيَٰمَةِİsimdişil، mecrûr (genitif)
لَا
asla
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
لَاEdatolumsuzluk
يُنصَرُونَ
yardım olunmazlar
Fiil
Kök: نصر
Dilbilgisi (i'rab)
يُنصَرُFiilmuzâri (şimdi/geniş)، meçhul (edilgen)، 3. çoğul eril
ونَİsimzamir، son ek، 3. çoğul eril

Meal

TR

Onları, ateşe çağıran önderler kıldık; kıyamet günü yardım görmezler.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Onları ateşe çağıran öncüler kıldık. Kıyamet günü onlar yardım görmeyeceklerdir.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

(Böylece) onları, (insanları) ateşe çağıran öncüler kılmıştık. Kıyamet günü de kendilerine yardım edilmeyecektir.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

And we made them (but) leaders inviting to the Fire; and on the Day of Judgment no help shall they find.

A. Yusuf Alipublic-domain

We made them leaders calling [others] only to the Fire: on the Day of Resurrection they will not be helped.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

And We made them patterns that invite unto the Fire, and on the Day of Resurrection they will not be helped.

M. Pickthallpublic-domain

And We made them leaders inviting to the Fire, and on the Day of Resurrection they will not be helped.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

AR

وجعلنا فرعون وقومه قادة إلى النار، يَقتدي بهم أهل الكفر والفسق، ويوم القيامة لا ينصرون؛ وذلك بسبب كفرهم وتكذيبهم رسول ربهم وإصرارهم على ذلك.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Bu ayet nerede geçiyor?