← Sure 4

4:93

وَمَن يَقْتُلْ مُؤْمِنًا مُّتَعَمِّدًا فَجَزَآؤُهُۥ جَهَنَّمُ خَـٰلِدًا فِيهَا وَغَضِبَ ٱللَّهُ عَلَيْهِ وَلَعَنَهُۥ وَأَعَدَّ لَهُۥ عَذَابًا عَظِيمًا

Kelime kelime

وَمَن
her kim
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
وَEdatisti'naf (yeniden başlama)، ön ek
مَنİsimşart
يَقْتُلْ
öldürürse
Fiil
Kök: قتل
Dilbilgisi (i'rab)
يَقْتُلْFiilmuzâri (şimdi/geniş)، 3. tekil eril
مُؤْمِنًا
bir mü'mini
İsim
Kök: أمن
Dilbilgisi (i'rab)
مُؤْمِنًاİsimism-i fâil (etken ortaç)، eril، nekre (belirsiz)، mansûb (akuzatif)
مُّتَعَمِّدًا
kasden
İsim
Kök: عمد
Dilbilgisi (i'rab)
مُّتَعَمِّدًاİsimism-i fâil (etken ortaç)، eril، nekre (belirsiz)، mansûb (akuzatif)
فَجَزَآؤُهُۥ
onun cezası
İsim
Kök: جزي
Dilbilgisi (i'rab)
فَEdatcevap (netice)، ön ek
جَزَآؤُİsimeril، merfû (nominatif)
هُۥİsimzamir، son ek، 3. tekil eril
جَهَنَّمُ
cehennemdir
İsim
Dilbilgisi (i'rab)
جَهَنَّمُİsimözel isim، merfû (nominatif)
خَٰلِدًا
sürekli kalacağı
İsim
Kök: خلد
Dilbilgisi (i'rab)
خَٰلِدًاİsimism-i fâil (etken ortaç)، eril، nekre (belirsiz)، mansûb (akuzatif)
فِيهَا
içinde
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
فِيEdatharf-i cer (edat)
هَاİsimzamir، son ek، 3. tekil dişil
وَغَضِبَ
ve gazabetmiştir
Fiil
Kök: غضب
Dilbilgisi (i'rab)
وَEdatatıf bağlacı، ön ek
غَضِبَFiilmâzî (geçmiş)، 3. tekil eril
ٱللَّهُ
Allah
İsim
Kök: أله
Dilbilgisi (i'rab)
ٱللَّهُİsimözel isim، merfû (nominatif)
عَلَيْهِ
ona
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
عَلَيْEdatharf-i cer (edat)
هِİsimzamir، son ek، 3. tekil eril
وَلَعَنَهُۥ
ve la'net etmiştir
Fiil
Kök: لعن
Dilbilgisi (i'rab)
وَEdatatıf bağlacı، ön ek
لَعَنَFiilmâzî (geçmiş)، 3. tekil eril
هُۥİsimzamir، son ek، 3. tekil eril
وَأَعَدَّ
ve hazırlamıştır
Fiil
Kök: عدد
Dilbilgisi (i'rab)
وَEdatatıf bağlacı، ön ek
أَعَدَّFiilmâzî (geçmiş)، 3. tekil eril
لَهُۥ
onun için
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
لَEdatharf-i cer (edat)، ön ek
هُۥİsimzamir، 3. tekil eril
عَذَابًا
bir azab
İsim
Kök: عذب
Dilbilgisi (i'rab)
عَذَابًاİsimeril، nekre (belirsiz)، mansûb (akuzatif)
عَظِيمًا
büyük
İsim
Kök: عظم
Dilbilgisi (i'rab)
عَظِيمًاİsimeril tekil، nekre (belirsiz)، mansûb (akuzatif)، sıfat

Meal

TR

Kim bir mümini kasden öldürürse cezası, içinde temelli kalacağı cehennemdir. Allah ona gazabetmiş, lanetlemiş ve büyük azab hazırlamıştır.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Kim bir mümini kasten öldürürse, cezası, içinde ebedî olarak kalacağı cehennemdir. Allah ona gazab ve lanet etmiş ve onun için büyük bir azab hazırlamıştır.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Kim bir mümini kasten öldürürse onun cezası, içinde ebedî kalacağı cehennemdir. Allah ona gazap etmiş, onu lanetlemiş ve onun için büyük bir azap hazırlamış (olacak)tır.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

If a man kills a believer intentionally, his recompense is Hell, to abide therein (For ever): And the wrath and the curse of Allah are upon him, and a dreadful penalty is prepared for him.

A. Yusuf Alipublic-domain

If anyone kills a believer deliberately, the punishment for him is Hell, and there he will remain: God is angry with him, and rejects him, and has prepared a tremendous torment for him.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Whoso slayeth a believer of set purpose, his reward is hell for ever. Allah is wroth against him and He hath cursed him and prepared for him an awful doom.

M. Pickthallpublic-domain

But whoever kills a believer intentionally - his recompense is Hell, wherein he will abide eternally, and Allāh has become angry with him and has cursed him and has prepared for him a great punishment.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

AR

ومن يَعْتَدِ على مؤمن فيقتله عن عمد بغير حق فعاقبته جهنم، خالدًا فيها مع سخط الله تعالى عليه وطَرْدِهِ من رحمته، إن جازاه على ذنبه وأعدَّ الله له أشد العذاب بسبب ما ارتكبه من هذه الجناية العظيمة. ولكنه سبحانه يعفو ويتفضل على أهل الإيمان فلا يجازيهم بالخلود في جهنم.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Bu ayet nerede geçiyor?