← Sure 40

40:15

رَفِيعُ ٱلدَّرَجَـٰتِ ذُو ٱلْعَرْشِ يُلْقِى ٱلرُّوحَ مِنْ أَمْرِهِۦ عَلَىٰ مَن يَشَآءُ مِنْ عِبَادِهِۦ لِيُنذِرَ يَوْمَ ٱلتَّلَاقِ

Kelime kelime

رَفِيعُ
yükselten
İsim
Kök: رفع
Dilbilgisi (i'rab)
رَفِيعُİsimeril tekil، merfû (nominatif)، sıfat
ٱلدَّرَجَٰتِ
dereceleri
İsim
Kök: درج
Dilbilgisi (i'rab)
ٱلEdatmarife (belirli)، ön ek
دَّرَجَٰتِİsimdişil çoğul، mecrûr (genitif)
ذُو
sahibi
İsim
Dilbilgisi (i'rab)
ذُوİsimeril tekil، merfû (nominatif)
ٱلْعَرْشِ
Arş'ın
İsim
Kök: عرش
Dilbilgisi (i'rab)
ٱلْEdatmarife (belirli)، ön ek
عَرْشِİsimeril، mecrûr (genitif)
يُلْقِى
indirir
Fiil
Kök: لقي
Dilbilgisi (i'rab)
يُلْقِىFiilmuzâri (şimdi/geniş)، 3. tekil eril
ٱلرُّوحَ
ruhu
İsim
Kök: روح
Dilbilgisi (i'rab)
ٱلEdatmarife (belirli)، ön ek
رُّوحَİsimeril، mansûb (akuzatif)
مِنْ
emrinden olan
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
مِنْEdatharf-i cer (edat)
أَمْرِهِۦ
buyruğunu
İsim
Kök: أمر
Dilbilgisi (i'rab)
أَمْرِİsimeril، mecrûr (genitif)
هِۦİsimzamir، son ek، 3. tekil eril
عَلَىٰ
üzerine
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
عَلَىٰEdatharf-i cer (edat)
مَن
dilediği
İsim
Dilbilgisi (i'rab)
مَنİsimism-i mevsûl
يَشَآءُ
dilediği
Fiil
Kök: شيأ
Dilbilgisi (i'rab)
يَشَآءُFiilmuzâri (şimdi/geniş)، 3. tekil eril
مِنْ
kullarından
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
مِنْEdatharf-i cer (edat)
عِبَادِهِۦ
kullarının
İsim
Kök: عبد
Dilbilgisi (i'rab)
عِبَادِİsimeril çoğul، mecrûr (genitif)
هِۦİsimzamir، son ek، 3. tekil eril
لِيُنذِرَ
uyarmak için
Fiil
Kök: نذر
Dilbilgisi (i'rab)
لِEdatta'lil lâmı (amaç)، ön ek
يُنذِرَFiilmuzâri (şimdi/geniş)، 3. tekil eril
يَوْمَ
gününe karşı
İsim
Kök: يوم
Dilbilgisi (i'rab)
يَوْمَİsimeril، mansûb (akuzatif)
ٱلتَّلَاقِ
buluşma
İsim
Kök: لقي
Dilbilgisi (i'rab)
ٱلEdatmarife (belirli)، ön ek
تَّلَاقِİsimmasdar (isim-fiil)، eril، mecrûr (genitif)

Meal

TR

Arş sahibi, varlıkların en yücesi olan Allah, kavuşma gününü ihtar etmek için kullarından dilediğine emriyle vahyi indirir.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

O dereceleri yükselten Arş'ın sahibi Allah, o buluşma gününün (kıyametin) dehşetini haber vermek için kullarından dilediği kimseye emrinden ruh (melek) indiriyor.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

(Allah) dereceleri yükseltendir; arşın sahibidir. Kavuşma günüyle ilgili uyarmak için emri gereği kullarından dilediğine rûhu (Kur’an’ı) indirir.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

Raised high above ranks (or degrees), (He is) the Lord of the Throne (of Authority): by His Command doth He send the Spirit (of inspiration) to any of His servants he pleases, that it may warn (men) of the Day of Mutual Meeting,-

A. Yusuf Alipublic-domain

He is exalted in rank, the Lord of the Throne. He sends revelations with His teachings to whichever of His servants He will, in order to warn of the Day of Meeting,

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

The Exalter of Ranks, the Lord of the Throne. He causeth the Spirit of His command upon whom He will of His slaves, that He may warn of the Day of Meeting,

M. Pickthallpublic-domain

[He is] the Exalted above [all] degrees, Owner of the Throne; He places the inspiration of His command [i.e., revelation] upon whom He wills of His servants to warn of the Day of Meeting.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

AR

إن الله هو العليُّ الأعلى الذي ارتفعت درجاته ارتفاعًا باين به مخلوقاته، وارتفع به قَدْره، وهو صاحب العرش العظيم، ومن رحمته بعباده أن يرسل إليهم رسلا يلقي إليهم الوحي الذي يحيون به، فيكونون على بصيرة من أمرهم؛ لتخوِّف الرسل عباد الله، وتنذرهم يوم القيامة الذي يلتقي فيه الأولون والآخرون.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution