47:33
۞ يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓا۟ أَطِيعُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُوا۟ ٱلرَّسُولَ وَلَا تُبْطِلُوٓا۟ أَعْمَـٰلَكُمْ
Kelime kelime
Dilbilgisi (i'rab)
Dilbilgisi (i'rab)
Dilbilgisi (i'rab)
Dilbilgisi (i'rab)
Dilbilgisi (i'rab)
Dilbilgisi (i'rab)
Dilbilgisi (i'rab)
Dilbilgisi (i'rab)
Dilbilgisi (i'rab)
Meal
Ey inananlar! Allah'a itaat edin, Peygambere itaat edin; işlerinizi boşa çıkarmayın.
Diyanet İşleriall-rights-reserved
Ey iman edenler! Allah'a itaat edin, Peygamber'e itaat edin ve amellerinizi boşa çıkarmayın.
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
Ey iman edenler! Allah’a itaat edin, Elçi'ye de itaat edin! İşlerinizi (amellerinizi) boşa çıkarmayın!
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
O ye who believe! Obey Allah, and obey the messenger, and make not vain your deeds!
A. Yusuf Alipublic-domain
believers, obey God and the Messenger: do not let your deeds go to waste-
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
O ye who believe! Obey Allah and obey the messenger, and render not your actions vain.
M. Pickthallpublic-domain
O you who have believed, obey Allāh and obey the Messenger and do not invalidate your deeds.
Saheeh Internationalall-rights-reserved
يا أيها الذين صدَّقوا الله ورسوله وعملوا بشرعه أطيعوا الله وأطيعوا الرسول في أمرهما ونهيهما، ولا تبطلوا ثواب أعمالكم بالكفر والمعاصي.
Tafsir al-Muyassarfree-distribution