7:81
إِنَّكُمْ لَتَأْتُونَ ٱلرِّجَالَ شَهْوَةً مِّن دُونِ ٱلنِّسَآءِ ۚ بَلْ أَنتُمْ قَوْمٌ مُّسْرِفُونَ
Kelime kelime
Dilbilgisi (i'rab)
Dilbilgisi (i'rab)
Dilbilgisi (i'rab)
Dilbilgisi (i'rab)
Dilbilgisi (i'rab)
Dilbilgisi (i'rab)
Dilbilgisi (i'rab)
Dilbilgisi (i'rab)
Dilbilgisi (i'rab)
Dilbilgisi (i'rab)
Meal
Lut'u da gönderdik, milletine "Dünyalarda hiç kimsenin sizden önce yapmadığı bir hayasızlığı mı yapıyorsunuz? Siz kadınları bırakıp erkeklere yaklaşıyorsunuz, doğrusu çok aşırı giden bir milletsiniz" dedi.
Diyanet İşleriall-rights-reserved
Çünkü siz kadınları bırakıp da şehvetle erkeklere gidiyorsunuz. Belki de siz haddi aşan bir kavimsiniz.
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
Şüphesiz ki siz, kadınları bırakıp da şehvetle erkeklere yanaşıyorsunuz. Doğrusu siz haddi aşan bir topluluksunuz.”
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
"For ye practise your lusts on men in preference to women: ye are indeed a people transgressing beyond bounds."
A. Yusuf Alipublic-domain
You lust after men rather than women! You transgress all bounds!’
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
Lo! ye come with lust unto men instead of women. Nay, but ye are wanton folk.
M. Pickthallpublic-domain
Indeed, you approach men with desire, instead of women. Rather, you are a transgressing people."
Saheeh Internationalall-rights-reserved
إنكم لتأتون الذكور في أدبارهم، شهوة منكم لذلك، غير مبالين بقبحها، تاركين الذي أحلَّه الله لكم من نسائكم، بل أنتم قوم متجاوزون لحدود الله في الإسراف. إن إتيان الذكور دون الإناث من الفواحش التي ابتدعها قوم لوط، ولم يسبقهم بها أحد من الخلق.
Tafsir al-Muyassarfree-distribution
İlgili ayetler
- 7:80İçerik: Kuran Lut kavmi kıssasında ne der? (eşcinsellik itirazı)
وَلُوطًا إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِۦٓ أَتَأْتُونَ ٱلْفَـٰحِشَةَ مَا سَبَقَكُم بِهَا مِنْ أَحَدٍ مِّنَ ٱلْعَـٰلَمِينَ
Lut’u da (peygamber göndermiştik de) kavmine şöyle demişti: “Sizden önce âlemlerden (insanlardan) kimsenin sizi geçemediği bir çirkinliği mi yapıyorsunuz?
- 26:165İçerik: Kuran Lut kavmi kıssasında ne der? (eşcinsellik itirazı)
أَتَأْتُونَ ٱلذُّكْرَانَ مِنَ ٱلْعَـٰلَمِينَ
İnsanlardan erkeklere mi yaklaşıyorsunuz?
- 29:29İçerik: Kuran Lut kavmi kıssasında ne der? (eşcinsellik itirazı)
أَئِنَّكُمْ لَتَأْتُونَ ٱلرِّجَالَ وَتَقْطَعُونَ ٱلسَّبِيلَ وَتَأْتُونَ فِى نَادِيكُمُ ٱلْمُنكَرَ ۖ فَمَا كَانَ جَوَابَ قَوْمِهِۦٓ إِلَّآ أَن قَالُوا۟ ٱئْتِنَا بِعَذَابِ ٱللَّهِ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّـٰدِقِينَ
Siz erkeklere yaklaşacak, yol kesecek ve toplantılarınızda o çirkinliği mi yapacaksınız!” Kavminin cevabı ise “Doğru söyleyenlerdensen bize Allah’ın azabını getir!” demelerinden başka bir şey olmamıştı.