← السورة 17

17:32

وَلَا تَقْرَبُوا۟ ٱلزِّنَىٰٓ ۖ إِنَّهُۥ كَانَ فَـٰحِشَةً وَسَآءَ سَبِيلًا

كلمة بكلمة

وَلَا
And (do) not
حرف جر
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
لَاحرف جرحرف نهي
تَقْرَبُوا۟
go near
فعل
الجذر: قرب
الإعراب
تَقْرَبُفعلمضارع، مخاطب مذكر جمع
وا۟اسمضمير، لاحقة، مخاطب مذكر جمع
ٱلزِّنَىٰٓ
adultery
اسم
الجذر: زني
الإعراب
ٱلحرف جرمعرفة، سابقة
زِّنَىٰٓاسممصدر، مذكّر، منصوب
إِنَّهُۥ
Indeed, it
حرف جر
الإعراب
إِنَّحرف جرمنصوب
هُۥاسمضمير، لاحقة، غائب مذكر مفرد
كَانَ
is
فعل
الجذر: كون
الإعراب
كَانَفعلماضٍ، غائب مذكر مفرد
فَٰحِشَةً
an immorality
اسم
الجذر: فحش
الإعراب
فَٰحِشَةًاسممؤنّث، نكرة، منصوب
وَسَآءَ
and (an) evil
فعل
الجذر: سوأ
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
سَآءَفعلماضٍ، غائب مذكر مفرد
سَبِيلًا
way
اسم
الجذر: سبل
الإعراب
سَبِيلًااسممذكّر، نكرة، منصوب

الترجمة

AR

ولا تقربوا الزنى ودواعيه؛ كي لا تقعوا فيه، إنه كان فعلا بالغ القبح، وبئس الطريق طريقه.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

Sakın zinaya yaklaşmayın; doğrusu bu çirkindir, kötü bir yoldur.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Zinaya da yaklaşmayın, çünkü o pek çirkindir ve kötü bir yoldur.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Zinaya yaklaşmayın! Şüphesiz ki o bir çirkinliktir; kötü bir yoldur.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

Nor come nigh to adultery: for it is a shameful (deed) and an evil, opening the road (to other evils).

A. Yusuf Alipublic-domain

And do not go anywhere near adultery: it is an outrage, and an evil path.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

And come not near unto adultery. Lo! it is an abomination and an evil way.

M. Pickthallpublic-domain

And do not approach unlawful sexual intercourse. Indeed, it is ever an immorality and is evil as a way.

Saheeh Internationalall-rights-reserved