17:32
وَلَا تَقْرَبُوا۟ ٱلزِّنَىٰٓ ۖ إِنَّهُۥ كَانَ فَـٰحِشَةً وَسَآءَ سَبِيلًا
كلمة بكلمة
الإعراب
الإعراب
الإعراب
الترجمة
ولا تقربوا الزنى ودواعيه؛ كي لا تقعوا فيه، إنه كان فعلا بالغ القبح، وبئس الطريق طريقه.
Tafsir al-Muyassarfree-distribution
Sakın zinaya yaklaşmayın; doğrusu bu çirkindir, kötü bir yoldur.
Diyanet İşleriall-rights-reserved
Zinaya da yaklaşmayın, çünkü o pek çirkindir ve kötü bir yoldur.
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
Zinaya yaklaşmayın! Şüphesiz ki o bir çirkinliktir; kötü bir yoldur.
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
Nor come nigh to adultery: for it is a shameful (deed) and an evil, opening the road (to other evils).
A. Yusuf Alipublic-domain
And do not go anywhere near adultery: it is an outrage, and an evil path.
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
And come not near unto adultery. Lo! it is an abomination and an evil way.
M. Pickthallpublic-domain
And do not approach unlawful sexual intercourse. Indeed, it is ever an immorality and is evil as a way.
Saheeh Internationalall-rights-reserved