← السورة 17

17:84

قُلْ كُلٌّ يَعْمَلُ عَلَىٰ شَاكِلَتِهِۦ فَرَبُّكُمْ أَعْلَمُ بِمَنْ هُوَ أَهْدَىٰ سَبِيلًا

كلمة بكلمة

قُلْ
Say
فعل
الجذر: قول
الإعراب
قُلْفعلأمر، مخاطب مذكر مفرد
كُلٌّ
Each
اسم
الجذر: كلل
الإعراب
كُلٌّاسممذكّر، نكرة، مرفوع
يَعْمَلُ
works
فعل
الجذر: عمل
الإعراب
يَعْمَلُفعلمضارع، غائب مذكر مفرد
عَلَىٰ
on
حرف جر
الإعراب
عَلَىٰحرف جرحرف جر
شَاكِلَتِهِۦ
his manner
اسم
الجذر: شكل
الإعراب
شَاكِلَتِاسممؤنّث، مجرور
هِۦاسمضمير، لاحقة، غائب مذكر مفرد
فَرَبُّكُمْ
but your Lord
اسم
الجذر: ربب
الإعراب
فَحرف جرحرف استئناف، سابقة
رَبُّاسممذكّر، مرفوع
كُمْاسمضمير، لاحقة، مخاطب مذكر جمع
أَعْلَمُ
(is) most knowing
اسم
الجذر: علم
الإعراب
أَعْلَمُاسممذكر مفرد، مرفوع، صفة
بِمَنْ
of who
حرف جر
الإعراب
بِحرف جرحرف جر، سابقة
مَنْاسماسم موصول
هُوَ
[he]
اسم
الإعراب
هُوَاسمضمير، غائب مذكر مفرد
أَهْدَىٰ
(is) best guided
اسم
الجذر: هدي
الإعراب
أَهْدَىٰاسممذكر مفرد، مرفوع
سَبِيلًا
(in) way
اسم
الجذر: سبل
الإعراب
سَبِيلًااسممذكّر، نكرة، منصوب

الترجمة

AR

قل -أيها الرسول- للناس: كل واحد منكم يعمل على ما يليق به من الأحوال، فربكم أعلم بمن هو أهدى طريقًا إلى الحق.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

De ki: "Herkes yaradılışına göre davranır. Rabbiniz kimin en doğru yolda olduğunu bilir."

Diyanet İşleriall-rights-reserved

De ki: "Herkes bulunduğu hal ve niyetine göre iş yapar. Bu durumda kimin en doğru yolda olduğunu Rabbiniz daha iyi bilir."

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

De ki: “Herkes kendi kalıbına göre iş yapar. Rabbiniz, kimin doğru yolu tuttuğunu çok iyi bilendir.”

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

Say: "Everyone acts according to his own disposition: But your Lord knows best who it is that is best guided on the Way."

A. Yusuf Alipublic-domain

Say, ‘Everyone does things their own way, but your Lord is fully aware of who follows the best-guided path.’

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Say: Each one doth according to his rule of conduct, and thy Lord is Best Aware of him whose way is right.

M. Pickthallpublic-domain

Say, "Each works according to his manner, but your Lord is most knowing of who is best guided in way."

Saheeh Internationalall-rights-reserved

أين تظهر هذه الآية