← السورة 17

17:91

أَوْ تَكُونَ لَكَ جَنَّةٌ مِّن نَّخِيلٍ وَعِنَبٍ فَتُفَجِّرَ ٱلْأَنْهَـٰرَ خِلَـٰلَهَا تَفْجِيرًا

كلمة بكلمة

أَوْ
Or
حرف جر
الإعراب
أَوْحرف جرحرف عطف
تَكُونَ
you have
فعل
الجذر: كون
الإعراب
تَكُونَفعلمضارع، مخاطب مذكر مفرد
لَكَ
for you
حرف جر
الإعراب
لَحرف جرحرف جر، سابقة
كَاسمضمير، مخاطب مذكر مفرد
جَنَّةٌ
a garden
اسم
الجذر: جنن
الإعراب
جَنَّةٌاسممؤنّث، نكرة، مرفوع
مِّن
of
حرف جر
الإعراب
مِّنحرف جرحرف جر
نَّخِيلٍ
date-palms
اسم
الجذر: نخل
الإعراب
نَّخِيلٍاسممذكر جمع، نكرة، مجرور
وَعِنَبٍ
and grapes
اسم
الجذر: عنب
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
عِنَبٍاسممذكّر، نكرة، مجرور
فَتُفَجِّرَ
and cause to gush forth
فعل
الجذر: فجر
الإعراب
فَحرف جرحرف عطف، سابقة
تُفَجِّرَفعلمضارع، مخاطب مذكر مفرد
ٱلْأَنْهَٰرَ
the rivers
اسم
الجذر: نهر
الإعراب
ٱلْحرف جرمعرفة، سابقة
أَنْهَٰرَاسممذكر جمع، منصوب
خِلَٰلَهَا
within them
اسم
الجذر: خلل
الإعراب
خِلَٰلَاسممذكّر، منصوب
هَااسمضمير، لاحقة، غائب مؤنث مفرد
تَفْجِيرًا
abundantly
اسم
الجذر: فجر
الإعراب
تَفْجِيرًااسممصدر، مذكّر، نكرة، منصوب

الترجمة

AR

أو تكون لك حديقة فيها أنواع النخيل والأعناب، وتجعل الأنهار تجري في وسطها بغزارة.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

"Veya hurmalıkların, bağların olup, aralarında ırmaklar akıtmalısın."

Diyanet İşleriall-rights-reserved

"Veyahut hurmalıklardan ve üzümlüklerden senin bir bahçen olsun da ortasından şarıl şarıl ırmaklar akıtmalısın."

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Veya sana ait bir hurma bahçen ve üzüm bağın olup içlerinden bolca ırmaklar akıtıncaya kadar (sana inanmayacağız).

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

"Or (until) thou have a garden of date trees and vines, and cause rivers to gush forth in their midst, carrying abundant water;

A. Yusuf Alipublic-domain

or until you have a garden of date palms and vines, and make rivers pour through them;

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Or thou have a garden of date-palms and grapes, and cause rivers to gush forth therein abundantly;

M. Pickthallpublic-domain

Or [until] you have a garden of palm trees and grapes and make rivers gush forth within them in force [and abundance]

Saheeh Internationalall-rights-reserved

أين تظهر هذه الآية