← Surah 17

17:91

أَوْ تَكُونَ لَكَ جَنَّةٌ مِّن نَّخِيلٍ وَعِنَبٍ فَتُفَجِّرَ ٱلْأَنْهَـٰرَ خِلَـٰلَهَا تَفْجِيرًا

Word by word

أَوْ
Or
Preposition
Grammar (i'rab)
أَوْPrepositionconjunction
تَكُونَ
you have
Verb
Root: كون
Grammar (i'rab)
تَكُونَVerbimperfect، 2nd masc. sing.
لَكَ
for you
Preposition
Grammar (i'rab)
لَPrepositionpreposition، prefix
كَNounpronoun، 2nd masc. sing.
جَنَّةٌ
a garden
Noun
Root: جنن
Grammar (i'rab)
جَنَّةٌNounfeminine، indefinite، nominative
مِّن
of
Preposition
Grammar (i'rab)
مِّنPrepositionpreposition
نَّخِيلٍ
date-palms
Noun
Root: نخل
Grammar (i'rab)
نَّخِيلٍNounmasc. plur.، indefinite، genitive
وَعِنَبٍ
and grapes
Noun
Root: عنب
Grammar (i'rab)
وَPrepositionconjunction، prefix
عِنَبٍNounmasculine، indefinite، genitive
فَتُفَجِّرَ
and cause to gush forth
Verb
Root: فجر
Grammar (i'rab)
فَPrepositionconjunction، prefix
تُفَجِّرَVerbimperfect، 2nd masc. sing.
ٱلْأَنْهَٰرَ
the rivers
Noun
Root: نهر
Grammar (i'rab)
ٱلْPrepositiondefinite، prefix
أَنْهَٰرَNounmasc. plur.، accusative
خِلَٰلَهَا
within them
Noun
Root: خلل
Grammar (i'rab)
خِلَٰلَNounmasculine، accusative
هَاNounpronoun، suffix، 3rd fem. sing.
تَفْجِيرًا
abundantly
Noun
Root: فجر
Grammar (i'rab)
تَفْجِيرًاNounverbal noun، masculine، indefinite، accusative

Translation

EN

"Or (until) thou have a garden of date trees and vines, and cause rivers to gush forth in their midst, carrying abundant water;

A. Yusuf Alipublic-domain

or until you have a garden of date palms and vines, and make rivers pour through them;

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Or thou have a garden of date-palms and grapes, and cause rivers to gush forth therein abundantly;

M. Pickthallpublic-domain

Or [until] you have a garden of palm trees and grapes and make rivers gush forth within them in force [and abundance]

Saheeh Internationalall-rights-reserved

TR

"Veya hurmalıkların, bağların olup, aralarında ırmaklar akıtmalısın."

Diyanet İşleriall-rights-reserved

"Veyahut hurmalıklardan ve üzümlüklerden senin bir bahçen olsun da ortasından şarıl şarıl ırmaklar akıtmalısın."

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Veya sana ait bir hurma bahçen ve üzüm bağın olup içlerinden bolca ırmaklar akıtıncaya kadar (sana inanmayacağız).

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

AR

أو تكون لك حديقة فيها أنواع النخيل والأعناب، وتجعل الأنهار تجري في وسطها بغزارة.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Where this verse appears