← السورة 17

17:96

قُلْ كَفَىٰ بِٱللَّهِ شَهِيدًۢا بَيْنِى وَبَيْنَكُمْ ۚ إِنَّهُۥ كَانَ بِعِبَادِهِۦ خَبِيرًۢا بَصِيرًا

كلمة بكلمة

قُلْ
Say
فعل
الجذر: قول
الإعراب
قُلْفعلأمر، مخاطب مذكر مفرد
كَفَىٰ
Sufficient is
فعل
الجذر: كفي
الإعراب
كَفَىٰفعلماضٍ، غائب مذكر مفرد
بِٱللَّهِ
Allah
اسم
الجذر: أله
الإعراب
بِحرف جرحرف جر، سابقة
ٱللَّهِاسماسم علم، مجرور
شَهِيدًۢا
(as) a witness
اسم
الجذر: شهد
الإعراب
شَهِيدًۢااسممذكر مفرد، نكرة، منصوب، صفة
بَيْنِى
between me
اسم
الجذر: بين
الإعراب
بَيْنِاسمظرف مكان
ىاسمضمير، لاحقة، متكلم مفرد
وَبَيْنَكُمْ
and between you
اسم
الجذر: بين
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
بَيْنَاسمظرف مكان، منصوب
كُمْاسمضمير، لاحقة، مخاطب مذكر جمع
إِنَّهُۥ
Indeed, He
حرف جر
الإعراب
إِنَّحرف جرمنصوب
هُۥاسمضمير، لاحقة، غائب مذكر مفرد
كَانَ
is
فعل
الجذر: كون
الإعراب
كَانَفعلماضٍ، غائب مذكر مفرد
بِعِبَادِهِۦ
of His slaves
اسم
الجذر: عبد
الإعراب
بِحرف جرحرف جر، سابقة
عِبَادِاسممذكر جمع، مجرور
هِۦاسمضمير، لاحقة، غائب مذكر مفرد
خَبِيرًۢا
All-Aware
اسم
الجذر: خبر
الإعراب
خَبِيرًۢااسممذكر مفرد، نكرة، منصوب، صفة
بَصِيرًا
All-Seer
اسم
الجذر: بصر
الإعراب
بَصِيرًااسممذكر مفرد، نكرة، منصوب، صفة

الترجمة

AR

قل لهم: كفى بالله شهيدًا بيني وبينكم على صِدْقي وحقيقة نبوَّتي. إنه سبحانه خبير بأحوال عباده، بصير بأعمالهم، وسيجازيهم عليها.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

De ki: "Benimle sizin aranızda şahit olarak Allah yeter. Doğrusu O, kullarını görür, haberdardır."

Diyanet İşleriall-rights-reserved

De ki: "Benimle sizin aranızda şahit olarak Allah yeter. Çünkü O, kullarının yaptığından haberdardır, yaptıklarını çok iyi görendir."

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

De ki: “Benimle sizin aranızda şahit olarak Allah yeter. Şüphesiz ki O, kullarından haberdardır, görendir.”

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

Say: "Enough is Allah for a witness between me and you: for He is well acquainted with His servants, and He sees (all things).

A. Yusuf Alipublic-domain

Say, ‘God is witness enough between me and you. He knows and observes His servants well.’

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Say: Allah sufficeth for a witness between me and you. Lo! He is Knower, Seer of His slaves.

M. Pickthallpublic-domain

Say, "Sufficient is Allāh as Witness between me and you. Indeed He is ever, concerning His servants, Aware and Seeing."

Saheeh Internationalall-rights-reserved

أين تظهر هذه الآية