← السورة 18

18:61

فَلَمَّا بَلَغَا مَجْمَعَ بَيْنِهِمَا نَسِيَا حُوتَهُمَا فَٱتَّخَذَ سَبِيلَهُۥ فِى ٱلْبَحْرِ سَرَبًا

كلمة بكلمة

فَلَمَّا
But when
حرف جر
الإعراب
فَحرف جرحرف استئناف، سابقة
لَمَّااسمظرف زمان
بَلَغَا
they reached
فعل
الجذر: بلغ
الإعراب
بَلَغَفعلماضٍ، غائب مذكر مثنى
ااسمضمير، لاحقة، غائب مذكر مثنى
مَجْمَعَ
the junction
اسم
الجذر: جمع
الإعراب
مَجْمَعَاسممذكّر، منصوب
بَيْنِهِمَا
between them
اسم
الجذر: بين
الإعراب
بَيْنِاسممجرور
هِمَااسمضمير، لاحقة، غائب مثنى
نَسِيَا
they forgot
فعل
الجذر: نسي
الإعراب
نَسِيَفعلماضٍ، غائب مذكر مثنى
ااسمضمير، لاحقة، غائب مذكر مثنى
حُوتَهُمَا
their fish
اسم
الجذر: حوت
الإعراب
حُوتَاسممذكّر، منصوب
هُمَااسمضمير، لاحقة، غائب مثنى
فَٱتَّخَذَ
and it took
فعل
الجذر: أخذ
الإعراب
فَحرف جرحرف عطف، سابقة
ٱتَّخَذَفعلماضٍ، غائب مذكر مفرد
سَبِيلَهُۥ
its way
اسم
الجذر: سبل
الإعراب
سَبِيلَاسممذكّر، منصوب
هُۥاسمضمير، لاحقة، غائب مذكر مفرد
فِى
into
حرف جر
الإعراب
فِىحرف جرحرف جر
ٱلْبَحْرِ
the sea
اسم
الجذر: بحر
الإعراب
ٱلْحرف جرمعرفة، سابقة
بَحْرِاسممذكّر، مجرور
سَرَبًا
slipping away
اسم
الجذر: سرب
الإعراب
سَرَبًااسممذكّر، نكرة، منصوب

الترجمة

AR

وجَدَّا في السَّيْر، فلما وصلا ملتقى البحرين جلسا عند صخرة، ونسيا حوتهما الذي أُمر موسى بأخذه معه قوتًا لهما، وحمله يوشع في مِكْتَل، فإذا الحوت يصبح حيًّا وينحدر في البحر، ويتخذ له فيه طريقًا مفتوحًا.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

İkisi, iki denizin birleştiği yere ulaşınca, balıklarını unutmuşlardı, balık bir delikten kayıp denizi boyladı.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Bunun üzerine ikisi de iki denizin birleştiği yere vardıklarında balıklarını unuttular. Bu arada balık, denizde yolunu bulup kaybolmuştu.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

İki denizin birleştiği yere varınca balıklarını unutmuşlardı. Balık da denizde bir yol tutmuştu (gözden kaybolup gitmişti).

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

But when they reached the Junction, they forgot (about) their Fish, which took its course through the sea (straight) as in a tunnel.

A. Yusuf Alipublic-domain

but when they reached the place where the two seas meet, they had forgotten all about their fish, which made its way into the sea and swam away.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

And when they reached the point where the two met, they forgot their fish, and it took its way into the waters, being free.

M. Pickthallpublic-domain

But when they reached the junction between them, they forgot their fish, and it took its course into the sea, slipping away.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

أين تظهر هذه الآية

المواضيع