← السورة 19

19:15

وَسَلَـٰمٌ عَلَيْهِ يَوْمَ وُلِدَ وَيَوْمَ يَمُوتُ وَيَوْمَ يُبْعَثُ حَيًّا

كلمة بكلمة

وَسَلَٰمٌ
And peace be
اسم
الجذر: سلم
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
سَلَٰمٌاسممذكّر، نكرة، مرفوع
عَلَيْهِ
upon him
حرف جر
الإعراب
عَلَيْحرف جرحرف جر
هِاسمضمير، لاحقة، غائب مذكر مفرد
يَوْمَ
(the) day
اسم
الجذر: يوم
الإعراب
يَوْمَاسمظرف زمان، مذكّر، منصوب
وُلِدَ
he was born
فعل
الجذر: ولد
الإعراب
وُلِدَفعلماضٍ، مبني للمجهول، غائب مذكر مفرد
وَيَوْمَ
and (the) day
اسم
الجذر: يوم
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
يَوْمَاسمظرف زمان، مذكّر، منصوب
يَمُوتُ
he dies
فعل
الجذر: موت
الإعراب
يَمُوتُفعلمضارع، غائب مذكر مفرد
وَيَوْمَ
and (the) day
اسم
الجذر: يوم
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
يَوْمَاسمظرف زمان، مذكّر، منصوب
يُبْعَثُ
he will be raised
فعل
الجذر: بعث
الإعراب
يُبْعَثُفعلمضارع، مبني للمجهول، غائب مذكر مفرد
حَيًّا
alive
اسم
الجذر: حيي
الإعراب
حَيًّااسممذكر مفرد، نكرة، منصوب

الترجمة

AR

وسلام من الله على يحيى وأمان له يوم وُلِد، ويوم يموت، ويوم يُبعث مِن قبره حيًا.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

Doğduğu günde, öleceği günde ve dirileceği günde ona selam olsun.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Doğduğu gün, öleceği gün ve dirileceği gün ona selam olsun.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Doğduğu gün, öleceği gün ve sağ olarak diriltileceği gün selam onun üzerine olsun!

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

So Peace on him the day he was born, the day that he dies, and the day that he will be raised up to life (again)!

A. Yusuf Alipublic-domain

Peace was on him the day he was born, the day he died, and it will be on him the day he is raised to life again.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Peace on him the day he was born, and the day he dieth and the day he shall be raised alive!

M. Pickthallpublic-domain

And peace be upon him the day he was born and the day he dies and the day he is raised alive.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

أين تظهر هذه الآية