← السورة 19

19:20

قَالَتْ أَنَّىٰ يَكُونُ لِى غُلَـٰمٌ وَلَمْ يَمْسَسْنِى بَشَرٌ وَلَمْ أَكُ بَغِيًّا

كلمة بكلمة

قَالَتْ
She said
فعل
الجذر: قول
الإعراب
قَالَتْفعلماضٍ، غائب مؤنث مفرد
أَنَّىٰ
How
اسم
الإعراب
أَنَّىٰاسماستفهام، منصوب
يَكُونُ
can be
فعل
الجذر: كون
الإعراب
يَكُونُفعلمضارع، غائب مذكر مفرد
لِى
for me
حرف جر
الإعراب
لِحرف جرحرف جر، سابقة
ىاسمضمير، متكلم مفرد
غُلَٰمٌ
a son
اسم
الجذر: غلم
الإعراب
غُلَٰمٌاسممذكّر، نكرة، مرفوع
وَلَمْ
when not
حرف جر
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
لَمْحرف جرنفي
يَمْسَسْنِى
has touched me
فعل
الجذر: مسس
الإعراب
يَمْسَسْفعلمضارع، غائب مذكر مفرد
نِىاسمضمير، لاحقة، متكلم مفرد
بَشَرٌ
a man
اسم
الجذر: بشر
الإعراب
بَشَرٌاسممذكّر، نكرة، مرفوع
وَلَمْ
and not
حرف جر
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
لَمْحرف جرنفي
أَكُ
I am
فعل
الجذر: كون
الإعراب
أَكُفعلمضارع، متكلم مفرد
بَغِيًّا
unchaste
اسم
الجذر: بغي
الإعراب
بَغِيًّااسممذكّر، نكرة، منصوب

الترجمة

AR

قالت مريم للمَلَك: كيف يكون لي غلام، ولم يمسسني بشر بنكاحٍ حلال، ولم أكُ زانية؟

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

Meryem: "Bana bir insan temas etmemişken, ben kötü kadın da olmadığım halde nasıl oğlum olabilir?" dedi.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Meryem: "Benim nasıl çocuğum olabilir? Bana hiçbir insan dokunmamıştır. Ben iffetsiz de değilim" dedi.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

(Meryem) “Bana hiçbir insan dokunmamışken ve üstelik ahlaksız olmadığım hâlde benim nasıl çocuğum olabilir ki?” demişti.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

She said: "How shall I have a son, seeing that no man has touched me, and I am not unchaste?"

A. Yusuf Alipublic-domain

She said, ‘How can I have a son when no man has touched me? I have not been unchaste,’

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

She said: How can I have a son when no mortal hath touched me, neither have I been unchaste?

M. Pickthallpublic-domain

She said, "How can I have a boy while no man has touched me and I have not been unchaste?"

Saheeh Internationalall-rights-reserved