← السورة 20

20:60

فَتَوَلَّىٰ فِرْعَوْنُ فَجَمَعَ كَيْدَهُۥ ثُمَّ أَتَىٰ

كلمة بكلمة

فَتَوَلَّىٰ
Then went away
فعل
الجذر: ولي
الإعراب
فَحرف جرحرف استئناف، سابقة
تَوَلَّىٰفعلماضٍ، غائب مذكر مفرد
فِرْعَوْنُ
Firaun
اسم
الإعراب
فِرْعَوْنُاسماسم علم، مذكّر، مرفوع
فَجَمَعَ
and put together
فعل
الجذر: جمع
الإعراب
فَحرف جرحرف عطف، سابقة
جَمَعَفعلماضٍ، غائب مذكر مفرد
كَيْدَهُۥ
his plan
اسم
الجذر: كيد
الإعراب
كَيْدَاسممذكّر، منصوب
هُۥاسمضمير، لاحقة، غائب مذكر مفرد
ثُمَّ
then
حرف جر
الإعراب
ثُمَّحرف جرحرف عطف
أَتَىٰ
came
فعل
الجذر: أتي
الإعراب
أَتَىٰفعلماضٍ، غائب مذكر مفرد

الترجمة

AR

فأدبر فرعون معرضًا عما أتاه به موسى من الحق، فجمع سحرته، ثم جاء بعد ذلك لموعد الاجتماع.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

Firavun döndü, tuzaklarını toplayıp o gün geldi.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Bunun üzerine Firavun döndü gitti ve bütün hile vasıtalarını topladıktan sonra geldi.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

(Bunun üzerine Firavun) dönüp gitmiş, hilesini toplamış, sonra da (buluşma yerine) gelmişti.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

So Pharaoh withdrew: He concerted his plan, and then came (back).

A. Yusuf Alipublic-domain

Pharaoh withdrew and gathered his resources, then he returned.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Then Pharaoh went and gathered his strength, then came (to the appointed tryst).

M. Pickthallpublic-domain

So Pharaoh went away, put together his plan, and then came [to Moses].

Saheeh Internationalall-rights-reserved

أين تظهر هذه الآية

المواضيع