← السورة 23

23:11

ٱلَّذِينَ يَرِثُونَ ٱلْفِرْدَوْسَ هُمْ فِيهَا خَـٰلِدُونَ

كلمة بكلمة

ٱلَّذِينَ
Who
اسم
الإعراب
ٱلَّذِينَاسماسم موصول، مذكر جمع
يَرِثُونَ
will inherit
فعل
الجذر: ورث
الإعراب
يَرِثُفعلمضارع، غائب مذكر جمع
ونَاسمضمير، لاحقة، غائب مذكر جمع
ٱلْفِرْدَوْسَ
the Paradise
حرف جر
الإعراب
ٱلْحرف جرمعرفة، سابقة
فِرْدَوْسَاسماسم علم، منصوب
هُمْ
They
اسم
الإعراب
هُمْاسمضمير، غائب مذكر جمع
فِيهَا
therein
حرف جر
الإعراب
فِيحرف جرحرف جر
هَااسمضمير، لاحقة، غائب مؤنث مفرد
خَٰلِدُونَ
(will) abide forever
اسم
الجذر: خلد
الإعراب
خَٰلِدُونَاسماسم فاعل، مذكر جمع، مرفوع

الترجمة

AR

الذين يرثون أعلى منازل الجنة وأوسطها، هم فيها خالدون، لا ينقطع نعيمهم ولا يزول.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

İşte onlar, temelli kalacakları Firdevs cennetine varis olanlardır.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Ki, Firdevs'e varis olan bu kimseler orada ebedî kalırlar.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Firdevs (cennetin)e mirasçı olacak olan bu kişiler orada ebedî kalıcıdır.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

Who will inherit Paradise: they will dwell therein (for ever).

A. Yusuf Alipublic-domain

Paradise as their own, there to remain.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Who will inherit paradise. There they will abide.

M. Pickthallpublic-domain

Who will inherit al-Firdaus. They will abide therein eternally.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

آيات ذات صلة

أين تظهر هذه الآية

المواضيع