← السورة 23

23:12

وَلَقَدْ خَلَقْنَا ٱلْإِنسَـٰنَ مِن سُلَـٰلَةٍ مِّن طِينٍ

كلمة بكلمة

وَلَقَدْ
And indeed
حرف جر
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
لَحرف جرتوكيد، سابقة
قَدْحرف جرحرف تحقيق
خَلَقْنَا
We created
فعل
الجذر: خلق
الإعراب
خَلَقْفعلماضٍ، متكلم جمع
نَااسمضمير، لاحقة، متكلم جمع
ٱلْإِنسَٰنَ
the humankind
اسم
الجذر: أنس
الإعراب
ٱلْحرف جرمعرفة، سابقة
إِنسَٰنَاسممذكّر، منصوب
مِن
from
حرف جر
الإعراب
مِنحرف جرحرف جر
سُلَٰلَةٍ
an essence
اسم
الجذر: سلل
الإعراب
سُلَٰلَةٍاسممؤنّث، نكرة، مجرور
مِّن
of
حرف جر
الإعراب
مِّنحرف جرحرف جر
طِينٍ
clay
اسم
الجذر: طين
الإعراب
طِينٍاسممذكّر، نكرة، مجرور

الترجمة

AR

ولقد خلقنا آدم من طين مأخوذ من جميع الأرض.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

And olsun ki, insanı süzme çamurdan yarattık.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

And olsun biz insanı, çamurdan, bir sülâleden (süzülüp çıkarılmış çamurdan) yarattık.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Yemin olsun ki biz insanı çamurdan (süzülen) bir özden yarattık.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

Man We did create from a quintessence (of clay);

A. Yusuf Alipublic-domain

We created man from an essence of clay,

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Verily We created man from a product of wet earth;

M. Pickthallpublic-domain

And certainly did We create man from an extract of clay.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

في الكتب السابقة

  • تكوين ٢:٧موازاة
    الخلق والكون

    وَجَبَلَ ٱلرَّبُّ ٱلْإِلَهُ آدَمَ تُرَابًا مِنَ ٱلْأَرْضِ، وَنَفَخَ فِي أَنْفِهِ نَسَمَةَ حَيَاةٍ. فَصَارَ آدَمُ نَفْسًا حَيَّةً.

    ملاحظة

    וַיִּיצֶר֩ יְהוָ֨ה אֱלֹהִ֜ים אֶת־הָֽאָדָ֗ם עָפָר֙ מִן־הָ֣אֲדָמָ֔ה וַיִּפַּ֥ח בְּאַפָּ֖יו נִשְׁמַ֣ת חַיִּ֑ים וַֽיְהִ֥י הָֽאָדָ֖ם לְנֶ֥פֶשׁ חַיָּֽה׃

    مشترك: خلق الإنسان من تراب ونفخ الروح: «ترابًا... ونفخ نسمة حياة» (تكوين ٢:٧) ↔ «خلقنا الإنسان من سلالة من طين» (٢٣:١٢) و«نفخت فيه من روحي» (١٥:٢٩؛ ٣٢:٩). (تأويل.)

    Smith–Van Dyck (SVD)public-domain

أين تظهر هذه الآية

المواضيع