← السورة 4

4:176

يَسْتَفْتُونَكَ قُلِ ٱللَّهُ يُفْتِيكُمْ فِى ٱلْكَلَـٰلَةِ ۚ إِنِ ٱمْرُؤٌا۟ هَلَكَ لَيْسَ لَهُۥ وَلَدٌ وَلَهُۥٓ أُخْتٌ فَلَهَا نِصْفُ مَا تَرَكَ ۚ وَهُوَ يَرِثُهَآ إِن لَّمْ يَكُن لَّهَا وَلَدٌ ۚ فَإِن كَانَتَا ٱثْنَتَيْنِ فَلَهُمَا ٱلثُّلُثَانِ مِمَّا تَرَكَ ۚ وَإِن كَانُوٓا۟ إِخْوَةً رِّجَالًا وَنِسَآءً فَلِلذَّكَرِ مِثْلُ حَظِّ ٱلْأُنثَيَيْنِ ۗ يُبَيِّنُ ٱللَّهُ لَكُمْ أَن تَضِلُّوا۟ ۗ وَٱللَّهُ بِكُلِّ شَىْءٍ عَلِيمٌۢ

كلمة بكلمة

يَسْتَفْتُونَكَ
They seek your ruling
فعل
الجذر: فتي
الإعراب
يَسْتَفْتُفعلمضارع، غائب مذكر جمع
ونَاسمضمير، لاحقة، غائب مذكر جمع
كَاسمضمير، لاحقة، مخاطب مذكر مفرد
قُلِ
Say
فعل
الجذر: قول
الإعراب
قُلِفعلأمر، مخاطب مذكر مفرد
ٱللَّهُ
Allah
اسم
الجذر: أله
الإعراب
ٱللَّهُاسماسم علم، مرفوع
يُفْتِيكُمْ
gives you a ruling
فعل
الجذر: فتي
الإعراب
يُفْتِيفعلمضارع، غائب مذكر مفرد
كُمْاسمضمير، لاحقة، مخاطب مذكر جمع
فِى
concerning
حرف جر
الإعراب
فِىحرف جرحرف جر
ٱلْكَلَٰلَةِ
the Kalala
اسم
الجذر: كلل
الإعراب
ٱلْحرف جرمعرفة، سابقة
كَلَٰلَةِاسممؤنّث، مجرور
إِنِ
if
حرف جر
الإعراب
إِنِحرف جرشرط
ٱمْرُؤٌا۟
a man
اسم
الجذر: مرأ
الإعراب
ٱمْرُؤٌا۟اسممذكّر، نكرة، مرفوع
هَلَكَ
died
فعل
الجذر: هلك
الإعراب
هَلَكَفعلماضٍ، غائب مذكر مفرد
لَيْسَ
(and) not
فعل
الجذر: ليس
الإعراب
لَيْسَفعلماضٍ، غائب مذكر مفرد
لَهُۥ
he has
حرف جر
الإعراب
لَحرف جرحرف جر، سابقة
هُۥاسمضمير، غائب مذكر مفرد
وَلَدٌ
a child
اسم
الجذر: ولد
الإعراب
وَلَدٌاسممذكّر، نكرة، مرفوع
وَلَهُۥٓ
and he has
حرف جر
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
لَحرف جرحرف جر، سابقة
هُۥٓاسمضمير، غائب مذكر مفرد
أُخْتٌ
a sister
اسم
الجذر: أخو
الإعراب
أُخْتٌاسممؤنث مفرد، نكرة، مرفوع
فَلَهَا
then for her
حرف جر
الإعراب
فَحرف جرجواب، سابقة
لَحرف جرحرف جر، سابقة
هَااسمضمير، غائب مؤنث مفرد
نِصْفُ
(is) a half
اسم
الجذر: نصف
الإعراب
نِصْفُاسممذكّر، مرفوع
مَا
(of) what
اسم
الإعراب
مَااسماسم موصول
تَرَكَ
he left
فعل
الجذر: ترك
الإعراب
تَرَكَفعلماضٍ، غائب مذكر مفرد
وَهُوَ
And he
حرف جر
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
هُوَاسمضمير، غائب مذكر مفرد
يَرِثُهَآ
will inherit from her
فعل
الجذر: ورث
الإعراب
يَرِثُفعلمضارع، غائب مذكر مفرد
هَآاسمضمير، لاحقة، غائب مؤنث مفرد
إِن
if
حرف جر
الإعراب
إِنحرف جرشرط
لَّمْ
not
حرف جر
الإعراب
لَّمْحرف جرنفي
يَكُن
is
فعل
الجذر: كون
الإعراب
يَكُنفعلمضارع، غائب مذكر مفرد
لَّهَا
for her
حرف جر
الإعراب
لَّحرف جرحرف جر، سابقة
هَااسمضمير، غائب مؤنث مفرد
وَلَدٌ
a child
اسم
الجذر: ولد
الإعراب
وَلَدٌاسممذكّر، نكرة، مرفوع
فَإِن
But if
حرف جر
الإعراب
فَحرف جرحرف استئناف، سابقة
إِنحرف جرشرط
كَانَتَا
there were
فعل
الجذر: كون
الإعراب
كَانَفعلماضٍ، غائب مؤنث مثنى
تَااسمضمير، لاحقة، غائب مؤنث مثنى
ٱثْنَتَيْنِ
two females
اسم
الجذر: ثني
الإعراب
ٱثْنَتَيْنِاسممؤنث مثنى، منصوب
فَلَهُمَا
then for them
حرف جر
الإعراب
فَحرف جرجواب، سابقة
لَحرف جرحرف جر، سابقة
هُمَااسمضمير، غائب مثنى
ٱلثُّلُثَانِ
two thirds
اسم
الجذر: ثلث
الإعراب
ٱلحرف جرمعرفة، سابقة
ثُّلُثَانِاسممذكر مثنى، مرفوع
مِمَّا
of what
حرف جر
الإعراب
مِحرف جرحرف جر
مَّااسماسم موصول
تَرَكَ
he left
فعل
الجذر: ترك
الإعراب
تَرَكَفعلماضٍ، غائب مذكر مفرد
وَإِن
But if
حرف جر
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
إِنحرف جرشرط
كَانُوٓا۟
they were
فعل
الجذر: كون
الإعراب
كَانُفعلماضٍ، غائب مذكر جمع
وٓا۟اسمضمير، لاحقة، غائب مذكر جمع
إِخْوَةً
brothers and sisters
اسم
الجذر: أخو
الإعراب
إِخْوَةًاسمحرف جر، نكرة، منصوب
رِّجَالًا
men
اسم
الجذر: رجل
الإعراب
رِّجَالًااسممذكر جمع، نكرة، منصوب
وَنِسَآءً
and women
اسم
الجذر: نسو
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
نِسَآءًاسممؤنث جمع، نكرة، منصوب
فَلِلذَّكَرِ
then the male will have
اسم
الجذر: ذكر
الإعراب
فَحرف جرجواب، سابقة
لِحرف جرحرف جر، سابقة
لحرف جرمعرفة، سابقة
ذَّكَرِاسممذكّر، مجرور
مِثْلُ
like
اسم
الجذر: مثل
الإعراب
مِثْلُاسممذكّر، مرفوع
حَظِّ
share
اسم
الجذر: حظظ
الإعراب
حَظِّاسممذكّر، مجرور
ٱلْأُنثَيَيْنِ
(of) the two females
اسم
الجذر: أنث
الإعراب
ٱلْحرف جرمعرفة، سابقة
أُنثَيَيْنِاسممؤنث مثنى، مجرور
يُبَيِّنُ
makes clear
فعل
الجذر: بين
الإعراب
يُبَيِّنُفعلمضارع، غائب مذكر مفرد
ٱللَّهُ
Allah
اسم
الجذر: أله
الإعراب
ٱللَّهُاسماسم علم، مرفوع
لَكُمْ
to you
حرف جر
الإعراب
لَحرف جرحرف جر، سابقة
كُمْاسمضمير، مخاطب مذكر جمع
أَن
lest
حرف جر
الإعراب
أَنحرف جرحرف مصدري
تَضِلُّوا۟
you go astray
فعل
الجذر: ضلل
الإعراب
تَضِلُّفعلمضارع، مخاطب مذكر جمع
وا۟اسمضمير، لاحقة، مخاطب مذكر جمع
وَٱللَّهُ
And Allah
اسم
الجذر: أله
الإعراب
وَحرف جرحرف استئناف، سابقة
ٱللَّهُاسماسم علم، مرفوع
بِكُلِّ
of every
اسم
الجذر: كلل
الإعراب
بِحرف جرحرف جر، سابقة
كُلِّاسممذكّر، مجرور
شَىْءٍ
thing
اسم
الجذر: شيأ
الإعراب
شَىْءٍاسممذكّر، نكرة، مجرور
عَلِيمٌۢ
(is) All-Knower
اسم
الجذر: علم
الإعراب
عَلِيمٌۢاسممذكر مفرد، نكرة، مرفوع

الترجمة

AR

يسألونك -أيها الرسول- عن حكم ميراث الكلالة، وهو من مات وليس له ولدٌ ولا والد، قل: الله يُبيِّن لكم الحكم فيها: إن مات امرؤ ليس له ولد ولا والد، وله أخت لأبيه وأمه، أو لأبيه فقط، فلها نصف تركته، ويرث أخوها شقيقًا كان أو لأب جميع مالها إذا ماتت وليس لها ولد ولا والد. فإن كان لمن مات كلالةً أختان فلهما الثلثان مما ترك. وإذا اجتمع الذكور من الإخوة لغير أم مع الإناث فللذكر مثل نصيب الأنثيين من أخواته. يُبيِّن الله لكم قسمة المواريث وحكم الكلالة، لئلا تضلوا عن الحقِّ في أمر المواريث. والله عالم بعواقب الأمور، وما فيها من الخير لعباده.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

Senden fetva isterler, de ki: "Allah size ikinci dereceden mirasçılar hakkında fetva veriyor: "Şayet çocuğu olmayıp bir kızkardeşi bulunan kimse ölürse, bıraktığının yarısı kızkardeşe kalır. Fakat kızkardeşinin çocuğu yoksa kendisi, ona tamamen varis olur. Eğer iki kızkardeş kalmışsa, bıraktığının üçte ikisi onlaradır. Eğer mirasçılar erkek ve kadın kardeşlerse, erkeğe, iki dişinin hissesi kadar vardır. Doğru yoldan saparsınız diye Allah size açıklıyor." Allah her şeyi bilir.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Senden fetva istiyorlar. Deki: "Allah size kelâle (babasız ve çocuksuz kimse) nin mirası hakkında hükmünü açıklıyor: Çocuğu olmayan, fakat kız kardeşi bulunan bir kişi ölürse, bıraktığı malın yarısı o (kız kardeşi)nundur. Çocuğu olmayan kız kardeş ölürse, erkek kardeş ona varis olur. Eğer (ölenin) iki kız kardeşi varsa, bıraktığının üçte ikisi onlarındır. Eğer kardeşler erkek ve kız olurlarsa, erkeğin hissesi, iki kızın hissesi kadardır. Şaşırmamanız için Allah size (hükümlerini) açıklıyor. Allah, her şeyi hakkıyla bilendir.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Senden fetva istiyorlar. De ki: Kelâle(nin mirası hakkında) Allah size fetvayı (şöyle) vermektedir: Çocuksuz bir kişi ölürse ve onun bir kız kardeşi varsa, bıraktığının yarısı onundur (kız kardeşindir). Çocuksuz bir kadın (ölür ve onun bir erkek kardeşi olursa) o (erkek kardeş) ona mirasçı olur. Kız kardeşler iki tane olursa (erkek kardeşlerinin) geride bıraktığının üçte ikisi onlarındır. Şayet erkek ve kadın daha fazla kardeş var ise bir erkeğin payı iki kadının payı gibidir. Şaşırırsınız diye Allah size açıklıyor. Allah her şeyi bilendir.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

They ask thee for a legal decision. Say: Allah directs (thus) about those who leave no descendants or ascendants as heirs. If it is a man that dies, leaving a sister but no child, she shall have half the inheritance: If (such a deceased was) a woman, who left no child, Her brother takes her inheritance: If there are two sisters, they shall have two-thirds of the inheritance (between them): if there are brothers and sisters, (they share), the male having twice the share of the female. Thus doth Allah make clear to you (His law), lest ye err. And Allah hath knowledge of all things.

A. Yusuf Alipublic-domain

They ask you [Prophet] for a ruling. Say, ‘God gives you a ruling about inheritance from someone who dies childless with no surviving parents. If a man leaves a sister, she is entitled to half of the inheritance; if she has no child her brother is her sole heir; if there are two sisters, they are entitled to two-thirds of the inheritance between them, but if there are surviving brothers and sisters, the male is entitled to twice the share of the female. God makes this clear to you so that you do not make mistakes: He has full knowledge of everything.’

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

They ask thee for a pronouncement. Say: Allah hath pronounced for you concerning distant kindred. If a man die childless and he have a sister, hers is half the heritage, and he would have inherited from her had she died childless. And if there be two sisters, then theirs are two-thirds of the heritage, and if they be brethren, men and women, unto the male is the equivalent of the share of two females. Allah expoundeth unto you, so that ye err not. Allah is Knower of all things.

M. Pickthallpublic-domain

They request from you a [legal] ruling. Say, "Allāh gives you a ruling concerning one having neither descendants nor ascendants [as heirs]." If a man dies, leaving no child but [only] a sister, she will have half of what he left. And he inherits from her if she [dies and] has no child. But if there are two sisters [or more], they will have two thirds of what he left. If there are both brothers and sisters, the male will have the share of two females. Allāh makes clear to you [His law], lest you go astray. And Allāh is Knowing of all things.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

آيات ذات صلة

أين تظهر هذه الآية