← السورة 25

25:10

تَبَارَكَ ٱلَّذِىٓ إِن شَآءَ جَعَلَ لَكَ خَيْرًا مِّن ذَٰلِكَ جَنَّـٰتٍ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا ٱلْأَنْهَـٰرُ وَيَجْعَل لَّكَ قُصُورًۢا

كلمة بكلمة

تَبَارَكَ
Blessed is He
فعل
الجذر: برك
الإعراب
تَبَارَكَفعلماضٍ، غائب مذكر مفرد
ٱلَّذِىٓ
Who
اسم
الإعراب
ٱلَّذِىٓاسماسم موصول، مذكر مفرد
إِن
if
حرف جر
الإعراب
إِنحرف جرشرط
شَآءَ
He willed
فعل
الجذر: شيأ
الإعراب
شَآءَفعلماضٍ، غائب مذكر مفرد
جَعَلَ
(could have) made
فعل
الجذر: جعل
الإعراب
جَعَلَفعلماضٍ، غائب مذكر مفرد
لَكَ
for you
حرف جر
الإعراب
لَحرف جرحرف جر، سابقة
كَاسمضمير، مخاطب مذكر مفرد
خَيْرًا
better
اسم
الجذر: خير
الإعراب
خَيْرًااسممذكر مفرد، نكرة، منصوب
مِّن
than
حرف جر
الإعراب
مِّنحرف جرحرف جر
ذَٰلِكَ
that
اسم
الإعراب
ذَٰاسماسم إشارة، مذكر مفرد
لِحرف جرللبعد، لاحقة
كَحرف جرمخاطب، لاحقة، مذكّر
جَنَّٰتٍ
gardens
اسم
الجذر: جنن
الإعراب
جَنَّٰتٍاسممؤنث جمع، نكرة، مجرور
تَجْرِى
flow
فعل
الجذر: جري
الإعراب
تَجْرِىفعلمضارع، غائب مؤنث مفرد
مِن
from
حرف جر
الإعراب
مِنحرف جرحرف جر
تَحْتِهَا
underneath it
اسم
الجذر: تحت
الإعراب
تَحْتِاسممجرور
هَااسمضمير، لاحقة، غائب مؤنث مفرد
ٱلْأَنْهَٰرُ
the rivers
اسم
الجذر: نهر
الإعراب
ٱلْحرف جرمعرفة، سابقة
أَنْهَٰرُاسممذكر جمع، مرفوع
وَيَجْعَل
and He (could) make
فعل
الجذر: جعل
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
يَجْعَلفعلمضارع، غائب مذكر مفرد
لَّكَ
for you
حرف جر
الإعراب
لَّحرف جرحرف جر، سابقة
كَاسمضمير، مخاطب مذكر مفرد
قُصُورًۢا
palaces
اسم
الجذر: قصر
الإعراب
قُصُورًۢااسممذكر جمع، نكرة، منصوب

الترجمة

AR

عَظُمَتْ بركات الله، وكَثُرَتْ خيراته، الذي إن شاء جعل لك - أيها الرسول - خيرًا مما تمنَّوه لك، فجعل لك في الدنيا حدائق كثيرة تتخللها الأنهار، وجعل لك فيها قصورًا عظيمة.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

Dilerse sana, bunlardan daha iyi olan, içlerinden ırmaklar akan cennetler verebilen ve köşkler kurabilen Allah yücelerin yücesidir.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Öyle yücedir O ki, dilerse sana ondan daha iyisini, altından ırmaklar akan cennetler verir, sana köşkler de yapar.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Şanı yüce olan (Allah) dilerse sana bunların (söylediklerinden) çok daha iyisini, altlarından ırmaklar akan bahçeler verir ve senin için özel saraylar da yaratır.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

Blessed is He who, if that were His will, could give thee better (things) than those,- Gardens beneath which rivers flow; and He could give thee palaces (secure to dwell in).

A. Yusuf Alipublic-domain

Exalted is He who can, if He wishes, give you better things than these: Gardens graced with flowing streams, and palaces too.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Blessed is He Who, if He will, will assign thee better than (all) that - Gardens underneath which rivers flow - and will assign thee mansions.

M. Pickthallpublic-domain

Blessed is He who, if He willed, could have made for you [something] better than that - gardens beneath which rivers flow - and could make for you palaces.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

أين تظهر هذه الآية