← السورة 25

25:67

وَٱلَّذِينَ إِذَآ أَنفَقُوا۟ لَمْ يُسْرِفُوا۟ وَلَمْ يَقْتُرُوا۟ وَكَانَ بَيْنَ ذَٰلِكَ قَوَامًا

كلمة بكلمة

وَٱلَّذِينَ
And those who
حرف جر
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
ٱلَّذِينَاسماسم موصول، مذكر جمع
إِذَآ
when
اسم
الإعراب
إِذَآاسمظرف زمان
أَنفَقُوا۟
they spend
فعل
الجذر: نفق
الإعراب
أَنفَقُفعلماضٍ، غائب مذكر جمع
وا۟اسمضمير، لاحقة، غائب مذكر جمع
لَمْ
(are) not extravagant
حرف جر
الإعراب
لَمْحرف جرنفي
يُسْرِفُوا۟
(are) not extravagant
فعل
الجذر: سرف
الإعراب
يُسْرِفُفعلمضارع، غائب مذكر جمع
وا۟اسمضمير، لاحقة، غائب مذكر جمع
وَلَمْ
and are not stingy
حرف جر
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
لَمْحرف جرنفي
يَقْتُرُوا۟
and are not stingy
فعل
الجذر: قتر
الإعراب
يَقْتُرُفعلمضارع، غائب مذكر جمع
وا۟اسمضمير، لاحقة، غائب مذكر جمع
وَكَانَ
but are
فعل
الجذر: كون
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
كَانَفعلماضٍ، غائب مذكر مفرد
بَيْنَ
between
اسم
الجذر: بين
الإعراب
بَيْنَاسمظرف مكان، منصوب
ذَٰلِكَ
that
اسم
الإعراب
ذَٰاسماسم إشارة، مذكر مفرد
لِحرف جرللبعد، لاحقة
كَحرف جرمخاطب، لاحقة، مذكّر
قَوَامًا
moderate
اسم
الجذر: قوم
الإعراب
قَوَامًااسممذكّر، نكرة، منصوب

الترجمة

AR

والذين إذا أنفقوا من أموالهم لم يتجاوزوا الحد في العطاء، ولم يضيِّقوا في النفقة، وكان إنفاقهم وسطًا بين التبذير والتضييق.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

Onlar, sarfettikleri zaman ne israf ederler ne de cimrilik, ikisi arasında orta bir yol tutarlar.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Ve onlar ki, harcadıklarında ne israf ne de cimrilik ederler; ikisi arasında orta bir yol tutarlar.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Onlar infak ettikleri zaman israf da etmezler, cimrilik de yapmazlar; ikisi arasında orta bir yol tutarlar.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

Those who, when they spend, are not extravagant and not niggardly, but hold a just (balance) between those (extremes);

A. Yusuf Alipublic-domain

They are those who are neither wasteful nor niggardly when they spend, but keep to a just balance;

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

And those who, when they spend, are neither prodigal nor grudging; and there is ever a firm station between the two;

M. Pickthallpublic-domain

And [they are] those who, when they spend, do so not excessively or sparingly but are ever, between that, [justly] moderate

Saheeh Internationalall-rights-reserved

أين تظهر هذه الآية

المواضيع