← السورة 28

28:68

وَرَبُّكَ يَخْلُقُ مَا يَشَآءُ وَيَخْتَارُ ۗ مَا كَانَ لَهُمُ ٱلْخِيَرَةُ ۚ سُبْحَـٰنَ ٱللَّهِ وَتَعَـٰلَىٰ عَمَّا يُشْرِكُونَ

كلمة بكلمة

وَرَبُّكَ
And your Lord
اسم
الجذر: ربب
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
رَبُّاسممذكّر، مرفوع
كَاسمضمير، لاحقة، مخاطب مذكر مفرد
يَخْلُقُ
creates
فعل
الجذر: خلق
الإعراب
يَخْلُقُفعلمضارع، غائب مذكر مفرد
مَا
what
اسم
الإعراب
مَااسماسم موصول
يَشَآءُ
He wills
فعل
الجذر: شيأ
الإعراب
يَشَآءُفعلمضارع، غائب مذكر مفرد
وَيَخْتَارُ
and chooses
فعل
الجذر: خير
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
يَخْتَارُفعلمضارع، غائب مذكر مفرد
مَا
Not
حرف جر
الإعراب
مَاحرف جرنفي
كَانَ
they have
فعل
الجذر: كون
الإعراب
كَانَفعلماضٍ، غائب مذكر مفرد
لَهُمُ
for them
حرف جر
الإعراب
لَحرف جرحرف جر، سابقة
هُمُاسمضمير، غائب مذكر جمع
ٱلْخِيَرَةُ
the choice
اسم
الجذر: خير
الإعراب
ٱلْحرف جرمعرفة، سابقة
خِيَرَةُاسممؤنّث، مرفوع
سُبْحَٰنَ
Glory be
اسم
الجذر: سبح
الإعراب
سُبْحَٰنَاسممذكّر، منصوب
ٱللَّهِ
(to) Allah
اسم
الجذر: أله
الإعراب
ٱللَّهِاسماسم علم، مجرور
وَتَعَٰلَىٰ
and High is He
فعل
الجذر: علو
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
تَعَٰلَىٰفعلماضٍ، غائب مذكر مفرد
عَمَّا
above what
حرف جر
الإعراب
عَحرف جرحرف جر
مَّااسماسم موصول
يُشْرِكُونَ
they associate (with Him)
فعل
الجذر: شرك
الإعراب
يُشْرِكُفعلمضارع، غائب مذكر جمع
ونَاسمضمير، لاحقة، غائب مذكر جمع

الترجمة

AR

وربك يخلق ما يشاء أن يخلقه، ويصطفي لولايته مَن يشاء من خلقه، وليس لأحد من الأمر والاختيار شيء، وإنما ذلك لله وحده سبحانه، تعالى وتنزَّه عن شركهم.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

Rabbin dilediğini yaratır ve seçer; onlar için seçim hakkı yoktur. Allah onların koştukları ortaklardan münezzehtir, yücedir.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Rabbin, dilediğini yaratır ve seçer. Onların seçim hakkı yoktur. Allah, onların ortak koştuklarından münezzehtir ve şanı yücedir.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Rabbin, (peygamber olarak) dilediğini yaratır ve seçer. Onların (bu konuda) seçim hakkı yoktur. Allah onların (inkârcıların) ortak koştuklarından yücedir ve uzaktır.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

Thy Lord does create and choose as He pleases: no choice have they (in the matter): Glory to Allah! and far is He above the partners they ascribe (to Him)!

A. Yusuf Alipublic-domain

Your Lord creates what He pleases and chooses those He will- they have no choice- so glory be to God, and may He be exalted above the partners they ascribe to Him!

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Thy Lord bringeth to pass what He willeth and chooseth. They have never any choice. Glorified be Allah and Exalted above all that they associate (with Him)!

M. Pickthallpublic-domain

And your Lord creates what He wills and chooses; not for them was the choice. Exalted is Allāh and high above what they associate with Him.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

أين تظهر هذه الآية