3:163
هُمْ دَرَجَـٰتٌ عِندَ ٱللَّهِ ۗ وَٱللَّهُ بَصِيرٌۢ بِمَا يَعْمَلُونَ
كلمة بكلمة
الإعراب
الإعراب
الإعراب
الترجمة
أصحاب الجنة المتبعون لما يرضي الله متفاوتون في الدرجات، وأصحاب النار المتبعون لما يسخط الله متفاوتون في الدركات، لا يستوون. والله بصير بأعمالهم لا يخفى عليه منها شيء.
Tafsir al-Muyassarfree-distribution
Onlar Allah katında derece derecedir. Allah, işlediklerini görmektedir.
Diyanet İşleriall-rights-reserved
Onlar (insanlar) Allah katında derece derecedirler. Allah, onların yaptıklarını görmektedir.
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
Onlar, Allah katında derece derecedir. Allah onların yaptıklarını görendir.
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
They are in varying grades in the sight of Allah, and Allah sees well all that they do.
A. Yusuf Alipublic-domain
They are in a different class in God’s eyes; God sees exactly what they do.
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
There are degrees (of grace and reprobation) with Allah, and Allah is Seer of what they do.
M. Pickthallpublic-domain
They are [varying] degrees in the sight of Allāh, and Allāh is Seeing of whatever they do.
Saheeh Internationalall-rights-reserved