← السورة 32

32:6

ذَٰلِكَ عَـٰلِمُ ٱلْغَيْبِ وَٱلشَّهَـٰدَةِ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ

كلمة بكلمة

ذَٰلِكَ
That
اسم
الإعراب
ذَٰاسماسم إشارة، مذكر مفرد
لِحرف جرللبعد، لاحقة
كَحرف جرمخاطب، لاحقة، مذكّر
عَٰلِمُ
(is the) Knower
اسم
الجذر: علم
الإعراب
عَٰلِمُاسماسم فاعل، مذكّر، مرفوع
ٱلْغَيْبِ
(of) the hidden
اسم
الجذر: غيب
الإعراب
ٱلْحرف جرمعرفة، سابقة
غَيْبِاسممذكّر، مجرور
وَٱلشَّهَٰدَةِ
and the witnessed
اسم
الجذر: شهد
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
ٱلحرف جرمعرفة، سابقة
شَّهَٰدَةِاسممؤنّث، مجرور
ٱلْعَزِيزُ
the All-Mighty
اسم
الجذر: عزز
الإعراب
ٱلْحرف جرمعرفة، سابقة
عَزِيزُاسممذكر مفرد، مرفوع، صفة
ٱلرَّحِيمُ
the Most Merciful
اسم
الجذر: رحم
الإعراب
ٱلحرف جرمعرفة، سابقة
رَّحِيمُاسممذكر مفرد، مرفوع، صفة

الترجمة

AR

ذلك الخالق المدبِّر لشؤون العالمين، عالم بكل ما يغيب عن الأبصار، مما تُكِنُّه الصدور وتخفيه النفوس، وعالم بما شاهدته الأبصار، وهو القويُّ الظاهر الذي لا يغالَب، الرحيم بعباده المؤمنين.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

O, görülmeyeni de görüleni de bilendir, güçlüdür, merhametlidir.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

İşte görüleni de görülmeyeni de bilen, her şeye gücü yeten, çok merhametli olan O'dur.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

İşte, görünmeyeni de görüneni de bilen, güçlü, çok merhametli olan O’dur.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

Such is He, the Knower of all things, hidden and open, the Exalted (in power), the Merciful;-

A. Yusuf Alipublic-domain

Such is He who knows all that is unseen as well as what is seen, the Almighty, the Merciful,

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Such is the Knower of the Invisible and the Visible, the Mighty, the Merciful,

M. Pickthallpublic-domain

That is the Knower of the unseen and the witnessed, the Exalted in Might, the Merciful,

Saheeh Internationalall-rights-reserved

أين تظهر هذه الآية