← السورة 34

34:48

قُلْ إِنَّ رَبِّى يَقْذِفُ بِٱلْحَقِّ عَلَّـٰمُ ٱلْغُيُوبِ

كلمة بكلمة

قُلْ
Say
فعل
الجذر: قول
الإعراب
قُلْفعلأمر، مخاطب مذكر مفرد
إِنَّ
Indeed
حرف جر
الإعراب
إِنَّحرف جرمنصوب
رَبِّى
my Lord
اسم
الجذر: ربب
الإعراب
رَبِّاسممذكّر، مرفوع
ىاسمضمير، لاحقة، متكلم مفرد
يَقْذِفُ
projects
فعل
الجذر: قذف
الإعراب
يَقْذِفُفعلمضارع، غائب مذكر مفرد
بِٱلْحَقِّ
the truth
اسم
الجذر: حقق
الإعراب
بِحرف جرحرف جر، سابقة
ٱلْحرف جرمعرفة، سابقة
حَقِّاسممذكّر، مجرور
عَلَّٰمُ
(the) All-Knower
اسم
الجذر: علم
الإعراب
عَلَّٰمُاسممذكر مفرد، مرفوع، صفة
ٱلْغُيُوبِ
(of) the unseen
اسم
الجذر: غيب
الإعراب
ٱلْحرف جرمعرفة، سابقة
غُيُوبِاسممذكّر، مجرور

الترجمة

AR

قل -أيها الرسول- لمن أنكر التوحيد ورسالة الإسلام: إن ربي يقذف الباطل بحجج من الحق، فيفضحه ويهلكه، والله علام الغيوب، لا يخفى عليه شيء في الأرض ولا في السماء.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

De ki: "Görünmeyenleri en iyi bilen Rabbim, batılı hak ile ortadan kaldırır."

Diyanet İşleriall-rights-reserved

De ki: "Gerçekten Rabbim, hakkı yerli yerine koyar. O, gaybları hakkıyla bilendir."

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

De ki: “Şüphesiz ki Rabbim gerçeği ortaya koyar.(O), gaybları (bilinemeyenleri) çok iyi bilendir.” Sebe'

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

Say: "Verily my Lord doth cast the (mantle of) Truth (over His servants),- He that has full knowledge of (all) that is hidden."

A. Yusuf Alipublic-domain

Say, ‘My Lord hurls the Truth down [before you]. He has full knowledge of all that is unseen.’

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Say: Lo! my Lord hurleth the truth. (He is) the Knower of Things Hidden.

M. Pickthallpublic-domain

Say, "Indeed, my Lord projects the truth, Knower of the unseen."

Saheeh Internationalall-rights-reserved

أين تظهر هذه الآية

المواضيع