← السورة 36

36:31

أَلَمْ يَرَوْا۟ كَمْ أَهْلَكْنَا قَبْلَهُم مِّنَ ٱلْقُرُونِ أَنَّهُمْ إِلَيْهِمْ لَا يَرْجِعُونَ

كلمة بكلمة

أَلَمْ
Do not
اسم
الإعراب
أَاسماستفهام، سابقة
لَمْحرف جرنفي
يَرَوْا۟
they see
فعل
الجذر: رأي
الإعراب
يَرَفعلمضارع، غائب مذكر جمع
وْا۟اسمضمير، لاحقة، غائب مذكر جمع
كَمْ
how many
اسم
الإعراب
كَمْاسممنصوب
أَهْلَكْنَا
We destroyed
فعل
الجذر: هلك
الإعراب
أَهْلَكْفعلماضٍ، متكلم جمع
نَااسمضمير، لاحقة، متكلم جمع
قَبْلَهُم
before them
اسم
الجذر: قبل
الإعراب
قَبْلَاسمظرف زمان، منصوب
هُماسمضمير، لاحقة، غائب مذكر جمع
مِّنَ
of
حرف جر
الإعراب
مِّنَحرف جرحرف جر
ٱلْقُرُونِ
the generations
اسم
الجذر: قرن
الإعراب
ٱلْحرف جرمعرفة، سابقة
قُرُونِاسممذكر جمع، مجرور
أَنَّهُمْ
That they
حرف جر
الإعراب
أَنَّحرف جرمنصوب
هُمْاسمضمير، لاحقة، غائب مذكر جمع
إِلَيْهِمْ
to them
حرف جر
الإعراب
إِلَيْحرف جرحرف جر
هِمْاسمضمير، لاحقة، غائب مذكر جمع
لَا
will not return
حرف جر
الإعراب
لَاحرف جرنفي
يَرْجِعُونَ
will not return
فعل
الجذر: رجع
الإعراب
يَرْجِعُفعلمضارع، غائب مذكر جمع
ونَاسمضمير، لاحقة، غائب مذكر جمع

الترجمة

AR

ألم ير هؤلاء المستهزئون ويعتبروا بمن قبلهم من القرون التي أهلكناها أنهم لا يرجعون إلى هذه الدينا؟

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

Kendilerinden önce nice nesilleri yok ettiğimizi, onların bir daha kendilerine dönmediklerini görmezler mi?

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Görmediler mi ki, kendilerinden önce nice kuşakları helak etmişiz. Onlar artık kendilerine dönüp gelmiyorlar.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Onlar (müşrikler), kendilerinden önce nice toplumları helak ettiğimizi, onların (eskilerin), diğerlerine (yaşayanlara) tekrar dönmediklerini hiç mi düşünmediler!

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

See they not how many generations before them we destroyed? Not to them will they return:

A. Yusuf Alipublic-domain

Do they not see how many generations We have destroyed before them, none of whom will ever come back to them?

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Have they not seen how many generations We destroyed before them, which indeed returned not unto them;

M. Pickthallpublic-domain

Have they not considered how many generations We destroyed before them - that they to them will not return?

Saheeh Internationalall-rights-reserved