← السورة 36

36:65

ٱلْيَوْمَ نَخْتِمُ عَلَىٰٓ أَفْوَٰهِهِمْ وَتُكَلِّمُنَآ أَيْدِيهِمْ وَتَشْهَدُ أَرْجُلُهُم بِمَا كَانُوا۟ يَكْسِبُونَ

كلمة بكلمة

ٱلْيَوْمَ
This Day
اسم
الجذر: يوم
الإعراب
ٱلْحرف جرمعرفة، سابقة
يَوْمَاسممذكّر، منصوب
نَخْتِمُ
We will seal
فعل
الجذر: ختم
الإعراب
نَخْتِمُفعلمضارع، متكلم جمع
عَلَىٰٓ
[on]
حرف جر
الإعراب
عَلَىٰٓحرف جرحرف جر
أَفْوَٰهِهِمْ
their mouths
اسم
الجذر: فوه
الإعراب
أَفْوَٰهِاسممذكر جمع، مجرور
هِمْاسمضمير، لاحقة، غائب مذكر جمع
وَتُكَلِّمُنَآ
and will speak to Us
فعل
الجذر: كلم
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
تُكَلِّمُفعلمضارع، غائب مؤنث مفرد
نَآاسمضمير، لاحقة، متكلم جمع
أَيْدِيهِمْ
their hands
اسم
الجذر: يدي
الإعراب
أَيْدِياسممؤنث جمع، مرفوع
هِمْاسمضمير، لاحقة، غائب مذكر جمع
وَتَشْهَدُ
and will bear witness
فعل
الجذر: شهد
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
تَشْهَدُفعلمضارع، غائب مؤنث مفرد
أَرْجُلُهُم
their feet
اسم
الجذر: رجل
الإعراب
أَرْجُلُاسممؤنث جمع، مرفوع
هُماسمضمير، لاحقة، غائب مذكر جمع
بِمَا
about what
حرف جر
الإعراب
بِحرف جرحرف جر، سابقة
مَااسماسم موصول
كَانُوا۟
they used to
فعل
الجذر: كون
الإعراب
كَانُفعلماضٍ، غائب مذكر جمع
وا۟اسمضمير، لاحقة، غائب مذكر جمع
يَكْسِبُونَ
earn
فعل
الجذر: كسب
الإعراب
يَكْسِبُفعلمضارع، غائب مذكر جمع
ونَاسمضمير، لاحقة، غائب مذكر جمع

الترجمة

AR

اليوم نطبع على أفواه المشركين فلا ينطقون، وتُكلِّمنا أيديهم بما بطشت به، وتشهد أرجلهم بما سعت إليه في الدنيا، وكسبت من الآثام.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

İşte o gün ağızlarını mühürleriz, Bizimle elleri konuşur, ayakları da yaptıklarına şahidlik eder.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Bugün biz onların ağızlarını mühürleriz de neler kazandıklarını bize elleri söyler, ayakları da şahitlik eder.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Bugün onların ağızlarını mühürleyeceğiz; kazandıkları (yaptıkları) hakkında bize elleri konuşacak ve ayakları da şahitlik edecektir.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

That Day shall We set a seal on their mouths. But their hands will speak to us, and their feet bear witness, to all that they did.

A. Yusuf Alipublic-domain

On that Day We shall seal up their mouths, but their hands will speak to Us, and their feet bear witness to everything they have done.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

This day We seal up their mouths, and their hands speak out to Us and their feet bear witness as to what they used to earn.

M. Pickthallpublic-domain

That Day, We will seal over their mouths, and their hands will speak to Us, and their feet will testify about what they used to earn.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

أين تظهر هذه الآية

المواضيع