← السورة 38

38:14

إِن كُلٌّ إِلَّا كَذَّبَ ٱلرُّسُلَ فَحَقَّ عِقَابِ

كلمة بكلمة

إِن
Not
حرف جر
الإعراب
إِنحرف جرنفي
كُلٌّ
all (of them)
اسم
الجذر: كلل
الإعراب
كُلٌّاسممذكّر، نكرة، مرفوع
إِلَّا
but
حرف جر
الإعراب
إِلَّاحرف جرأداة حصر
كَذَّبَ
denied
فعل
الجذر: كذب
الإعراب
كَذَّبَفعلماضٍ، غائب مذكر مفرد
ٱلرُّسُلَ
the Messengers
اسم
الجذر: رسل
الإعراب
ٱلحرف جرمعرفة، سابقة
رُّسُلَاسممذكر جمع، منصوب
فَحَقَّ
so (was) just
فعل
الجذر: حقق
الإعراب
فَحرف جرحرف استئناف، سابقة
حَقَّفعلماضٍ، غائب مذكر مفرد
عِقَابِ
My penalty
اسم
الجذر: عقب
الإعراب
عِقَابِاسممرفوع
اسمضمير، لاحقة، متكلم مفرد

الترجمة

AR

هؤلاء الجند المكذِّبون جند مهزومون، كما هُزم غيرهم من الأحزاب قبلهم، كذَّبت قبلهم قوم نوح وعاد وفرعون صاحب القوة العظيمة، وثمود وقوم لوط وأصحاب الأشجار والبساتين وهم قوم شعيب. أولئك الأمم الذين تحزَّبوا على الكفر والتكذيب واجتمعوا عليه. إنْ كلٌّ مِن هؤلاء إلا كذَّب الرسل، فاستحقوا عذاب الله، وحلَّ بهم عقابه.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

Hepsi peygamberleri yalanladı da azabımı hakettiler.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Hepsi de gönderilen peygamberleri yalanladılar da azabım böyle hak oldu.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Hepsi elçileri elbette yalanlamışlardı ve (kendilerine) azabım gerçekleşmişti.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

Not one (of them) but rejected the messengers, but My punishment came justly and inevitably (on them).

A. Yusuf Alipublic-domain

They all rejected the mes-sengers and they were deservedly struck by My punishment:

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Not one of them but did deny the messengers, therefor My doom was justified,

M. Pickthallpublic-domain

Each of them denied the messengers, so My penalty was justified.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

أين تظهر هذه الآية

المواضيع