← السورة 38

38:76

قَالَ أَنَا۠ خَيْرٌ مِّنْهُ ۖ خَلَقْتَنِى مِن نَّارٍ وَخَلَقْتَهُۥ مِن طِينٍ

كلمة بكلمة

قَالَ
He said
فعل
الجذر: قول
الإعراب
قَالَفعلماضٍ، غائب مذكر مفرد
أَنَا۠
I am
اسم
الإعراب
أَنَا۠اسمضمير، متكلم مفرد
خَيْرٌ
better
اسم
الجذر: خير
الإعراب
خَيْرٌاسممذكر مفرد، نكرة، مرفوع
مِّنْهُ
than him
حرف جر
الإعراب
مِّنْحرف جرحرف جر
هُاسمضمير، لاحقة، غائب مذكر مفرد
خَلَقْتَنِى
You created me
فعل
الجذر: خلق
الإعراب
خَلَقْفعلماضٍ، مخاطب مذكر مفرد
تَاسمضمير، لاحقة، مخاطب مذكر مفرد
نِىاسمضمير، لاحقة، متكلم مفرد
مِن
from
حرف جر
الإعراب
مِنحرف جرحرف جر
نَّارٍ
fire
اسم
الجذر: نور
الإعراب
نَّارٍاسممؤنّث، نكرة، مجرور
وَخَلَقْتَهُۥ
and You created him
فعل
الجذر: خلق
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
خَلَقْفعلماضٍ، مخاطب مذكر مفرد
تَاسمضمير، لاحقة، مخاطب مذكر مفرد
هُۥاسمضمير، لاحقة، غائب مذكر مفرد
مِن
from
حرف جر
الإعراب
مِنحرف جرحرف جر
طِينٍ
clay
اسم
الجذر: طين
الإعراب
طِينٍاسممذكّر، نكرة، مجرور

الترجمة

AR

قال إبليس معارضًا لربه: لم أسجد له؛ لأنني أفضل منه، حيث خلقتني من نارٍ، وخلقته من طين. (والنار خير من الطين).

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

İblis: "Ben ondan daha üstünüm. Beni ateşten yarattın, onu çamurdan yarattın" dedi.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

İblis dedi ki: "Ben ondan hayırlıyım. Beni ateşten yarattın, onu ise çamurdan yarattın."

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

(İblis de) “Ben ondan hayırlıyım (üstünüm). Beni ateşten yarattın; onu çamurdan yarattın.” demişti.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

(Iblis) said: "I am better than he: thou createdst me from fire, and him thou createdst from clay."

A. Yusuf Alipublic-domain

Iblis said, ‘I am better than him: You made me from fire, and him from clay.’

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

He said: I am better than him. Thou createdst me of fire, whilst him Thou didst create of clay.

M. Pickthallpublic-domain

He said, "I am better than him. You created me from fire and created him from clay."

Saheeh Internationalall-rights-reserved

أين تظهر هذه الآية

المواضيع