← السورة 4

4:98

إِلَّا ٱلْمُسْتَضْعَفِينَ مِنَ ٱلرِّجَالِ وَٱلنِّسَآءِ وَٱلْوِلْدَٰنِ لَا يَسْتَطِيعُونَ حِيلَةً وَلَا يَهْتَدُونَ سَبِيلًا

كلمة بكلمة

إِلَّا
Except
حرف جر
الإعراب
إِلَّاحرف جرأداة استثناء
ٱلْمُسْتَضْعَفِينَ
the oppressed
اسم
الجذر: ضعف
الإعراب
ٱلْحرف جرمعرفة، سابقة
مُسْتَضْعَفِينَاسماسم مفعول، مذكر جمع، منصوب
مِنَ
among
حرف جر
الإعراب
مِنَحرف جرحرف جر
ٱلرِّجَالِ
the men
اسم
الجذر: رجل
الإعراب
ٱلحرف جرمعرفة، سابقة
رِّجَالِاسممذكر جمع، مجرور
وَٱلنِّسَآءِ
and the women
اسم
الجذر: نسو
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
ٱلحرف جرمعرفة، سابقة
نِّسَآءِاسممؤنث جمع، مجرور
وَٱلْوِلْدَٰنِ
and the children
اسم
الجذر: ولد
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
ٱلْحرف جرمعرفة، سابقة
وِلْدَٰنِاسممذكر جمع، مجرور
لَا
(who) not
حرف جر
الإعراب
لَاحرف جرنفي
يَسْتَطِيعُونَ
are able to
فعل
الجذر: طوع
الإعراب
يَسْتَطِيعُفعلمضارع، غائب مذكر جمع
ونَاسمضمير، لاحقة، غائب مذكر جمع
حِيلَةً
plan
اسم
الجذر: حول
الإعراب
حِيلَةًاسممؤنّث، نكرة، منصوب
وَلَا
and not
حرف جر
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
لَاحرف جرنفي
يَهْتَدُونَ
they are directed
فعل
الجذر: هدي
الإعراب
يَهْتَدُفعلمضارع، غائب مذكر جمع
ونَاسمضمير، لاحقة، غائب مذكر جمع
سَبِيلًا
(to) a way
اسم
الجذر: سبل
الإعراب
سَبِيلًااسممذكّر، نكرة، منصوب

الترجمة

AR

ويعذر من ذاك المصير العجزة من الرجال والنساء والصغار الذين لا يقدرون على دفع القهر والظلم عنهم، ولا يعرفون طريقًا يخلصهم مما هم فيه من المعاناة.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

Çaresiz kalan, yol bulamayan zavallı erkek, kadın ve çocuklar müstesnadırlar.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Ancak gerçekten aciz ve zayıf olan, çaresiz kalan ve hicret etmeye yol bulamayan erkekler, kadınlar ve çocuklar hariç...

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Hiçbir çareye gücü yetmeyen, (hicret için) hiçbir yol bulamayan zayıf düşürülmüş erkekler, kadınlar ve çocuklar hariç.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

Except those who are (really) weak and oppressed - men, women, and children - who have no means in their power, nor (a guide-post) to their way.

A. Yusuf Alipublic-domain

but not so the truly helpless men, women, and children who have no means in their power nor any way to leave-

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Except the feeble among men, and the women, and the children, who are unable to devise a plan and are not shown a way.

M. Pickthallpublic-domain

Except for the oppressed among men, women, and children who cannot devise a plan nor are they directed to a way -

Saheeh Internationalall-rights-reserved

أين تظهر هذه الآية